Citation Posté par Abdoulaye DIAGANA Voir le message
Essayons d'énumérer quelques emprutns du soninké en précisant, à chaque fois, la langue de calque. A vous. fraternellement.
- kitaabe de l'arabe = livre

- bassalle de l'arabe = oignons

- haraami de l'arabe = interdit

- duwawu de l'arabe = prière

- saabune: mystère! Là encore tout le monde, presque, dit saabune même en français, savon. Le mystère de ces emprunts ne réside-t-il pas dans ces genres mots? Qui a calqué sur l'autre? Là n'est-t-il pas la grande question? Peut-être les spécialistes en la matière sauront nous éclairer.