L’objet de ce travail est la description des interactions phonologiques et morphologiques en soninké à l’exemple du dialecte parlé à Bakel (Sénégal). La description a donné lieu à des adaptations de la théorie substantive utilisée, celle de la rection. La définition des éléments a été revue et l’inventaire augmenté de telle manière à refléter le système du soninké. En plus d’un inventaire d’éléments soniques, un inventaire d’éléments tonals aégalement été proposé.
Le Talin Kitaabe est un petit livret de proverbes Soninké écrit en langue Soninké. Ce livret a été proposé à Soninkara.com par Brad SMELTZER de l'organisation S.I.L.
Recueil de quelques mots et expressions Soninké pour les anglophones.
Merci à Karen HART qui a fourni quelques élements de ce document. Le reste du document a été complété par Fodyé Cissé ainsi que la traduction de l'anglais.
Le document ci-dessous est le rapport du Séminaire sous-régional sur l'harmonisation de l'orthographe du Soninké, tenu à Bakel (Sénégal) entre le 27 et le 30 Novembre 1995. Les participants de ce séminaire s'étaient réunis pour adopter une transcription standard universelle pour certains mots Soninké qui étaient écrits différemment. Les participants à ce séminaire sont tous des personnes connues pour leur forte implication dans des actions de promotion des langues nationales. La personne qui nous a remis ce document ( Monsieur Mamadou DJIMERA ) figurait parmi ces participants
Extrait (6 pages/43) du livre "Saarane Kiide", écrit en langue Soninké. Ce livre est un petit peu la suite de "Kaaka daga Kaara" avec des enseignements aussi riches que le 1er.
Langue : Soninké (niveau débutant à Avancé) Auteur : Condi MAGASUBA