|
Page 1 sur 8 Le document ci-dessous est le rapport du Séminaire sous-régional sur l'harmonisation de l'orthographe du Soninké, tenu à Bakel (Sénégal) entre le 27 et le 30 Novembre 1995. Les participants de ce séminaire s'étaient réunis pour adopter une transcription standard universelle pour certains mots Soninké qui étaient écrits différemment. Les participants à ce séminaire sont tous des personnes connues pour leur forte implication dans des actions de promotion des langues nationales. La personne qui nous a remis ce document ( Monsieur Mamadou DJIMERA ) figurait parmi ces participants
CENTRE D'ÉCHANGES ET DE FORMATION PRATIQUE ( C.E.F.P. ) BAKEL - KAYES - SELIBABY B.P. 9 BAKEL - Tél. 83 51 60 - Fax : 83 52 22
SÉMINAIRE SOUS RÉGIONAL SUR L’HARMONISATION DE L’ORTHOGRAPHE DU SONINKÉ DU 27 au 30 NOVEMBRE 1995 Bakel, le 30 Novembre 1995 Introduction Le Centre d'Échanges et de Formation Pratique a organisé du 27 au 30 Novembre une rencontre sur l'Harmonisation de l'Orthographe du Soninké avec la participation des représentants du Mali, de la Mauritanie et du Sénégal. Les participants à cette rencontre sont des linguistes, des pédagogues, des formateurs en alphabétisation, des personnes connues pour leur forte implication dans des actions de promotion des langues nationales. Ils sont issus des universités de Nouakchott, Dakar et Saint-Louis, de la D.A.E.B. ( Direction Nationale de l'Alphabétisation Fonctionnelle et de la Linguistique Appliquée ) Mali, de l'I.L.N ( Institut des Langues Nationales ) Mauritanie, des associations de langues : U.N.A.L. ( Sénégal ), A.M.P.L.C.S. (Mauritanie), A.P.S. ( France ) ainsi que de plusieurs O.N.G. et associations de développement intervenant dans les trois pays. Les participants qui ont pendant quatre jours travaillé dans une ambiance empreinte de sérénité, de responsabilité et de pragmatisme ont abordé les divergences en matière de transcription et ont abouti aux résultats que nous vous présentons dans les pages suivantes. Pour aboutir à ces résultats, les participants se sont scindés en trois commissions présidées respectivement par Diaman BATHILY, Oudiary Makhan DANTHIOKHO, Mamadou DIALLO et avec comme rapporteurs Anna-Marie DIAGNE, Lassana DIALLO et Yakhoub FOFANA. Les travaux se sont déroulés sous la supervision du Professeur Ousmane Moussa DIAGANA de l'Université de Nouakchott, modérateur, Aliou Kissima TANDIA et Amadou DIALLO, respectivement, coordinateur et responsable adjoint de la cellule d'appui à l'alphabétisation du C.E.F.P.
En marge des travaux sur la transcription, une commission de 11 membres présidée par Mamadou DJIMERA s'est penchée sur le suivi des résultats des assises de Bakel.
|