• Portail Soninkara.com
  • Forums Soninkara.com
  • Radio Soninkara.com
  • Centre Multimédia
  • Blogs
  • Galeries
  • Nous Contacter
  • Plan du site
soninkara

Rejoignez nous sur 1400684181 facebook square1400684195 twitter square1400684205 google square1400684219 youtube square color

  • Connexion
Close
Login to Your Account
S'inscrire
  • Accueil
  • Forum
  • Langue Soninké
  • Soninkan nxanne
  • Cours de soninké une fois par semaine, Sooninkan xannen xaranŋen koye ta 1.

Page 6 sur 17 PremièrePremière Précédent ... 4567816 ... Suivant DernièreDernière
Affichage des résultats 51 à 60 sur 163

Discussion: Cours de soninké une fois par semaine, Sooninkan xannen xaranŋen koye ta 1.

  • LinkBack
    • LinkBack URL LinkBack URL
    • À propos de LinkBacks À propos de LinkBacks
    •  
    • Favoris & Partage
    • Digg ce sujet!
    • Ajouter la discussion vers del.icio.us
    • Signet dans Technorati
    • Tweeter ce sujet
  • Outils de la discussion
    • Afficher une version imprimable
    • Envoyer un lien vers cette page par email…
    • S'abonner à cette discussion…
  • Display
    • Choisir le mode hybride
    • Choisir le mode arborescent
  1. 30/07/2007, 19h55 #51
    mousscool
    mousscool est déconnecté
    Junior Member Avatar de mousscool
    Date d'inscription
    juin 2007
    Localisation
    78
    Messages
    62

    Par défaut

    C' est bien tout ça mais je trouve qu'il y'a encore de l'effort à faire pour nous qui commençons à étudier cette langue.
    Moi mon incompréhension dans cette harmonisation de la langue soninke:
    1) comme on sait ,aussi bein dans la langue française que dans la langue arabe, un N devant unP ou un B devient un M . EX: M' PALI au lieu de N'PALI car le < n'> a tendance à etre comme nke (sujet je)
    KAMBE au lieu de KANBE.
    2) Le sujet: "je" = en soninke "in":dans un texte soninke je trouve que le sujet (1ere personne du singlier) est trop isolé car c'est pas à chaque fois qu'il ( in )est associé à un mot. Ex: je prèfere n'tonge que in tonge ou n tonge ( ma houe) ansi de suite.
    xadogolle.
    salam
    salam.
    Dernière modification par mousscool 30/07/2007 à 20h19
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Les humains ne sont supérieurs les uns aux autres que par leur pièté et Seul Allah connait le plus pieux d'entre vous.Qu' à ne pas à vous mettre tous égaux ?
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  2. 30/07/2007, 19h55 #52
    ac25b
    ac25b est déconnecté
    Senior Member
    Date d'inscription
    août 2006
    Messages
    502

    Par défaut

    Citation Posté par Cheikhna Mouhamed WAGUE Voir le message
    Tout à fait Jade, il n'y pas de honte.
    Mais tu peux dire comme ça : nxaawa mulla na sooninkan xannen saha (ou safa) moxo siri

    Je suis sûr qu'avec ces cours, à long terme tout le monde comprendra l'écriture et l'alaphabet soninkés.

    comment tu le prononce en fraçais nxaawa car j'arrive pas à le prononcer
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter

    Réponse avec citation Réponse avec citation

  3. 30/07/2007, 19h57 #53
    Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Cheikhna Mouhamed WAGUE est déconnecté
    Bayou! Avatar de Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    8 231

    Par défaut

    Citation Posté par Jade Voir le message
    Nxaawa ?
    Chez nous on dit Nxaa ra na mulla....abréviation de Inké xa na mulla..... peut-être que je me trompe, du moins c'est comme ça qu'on parle chez moi dans le cercle de Yélimané.
    C'est possible, ma soeur, car les choses varient selon les régions soninkées, ce qui rend d'ailleurs trés difficile l'application des textes de l'harmonisation. Franchement, c'est la première fois que j'entends cette formulation. Tu m'apprends quelque chose. C'est trés bien.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  4. 30/07/2007, 19h58 #54
    Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Cheikhna Mouhamed WAGUE est déconnecté
    Bayou! Avatar de Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    8 231

    Par défaut

    Citation Posté par Niamé Diawara Voir le message
    comment tu le prononce en fraçais nxaawa car j'arrive pas à le prononcer
    En français, c'est: Nkhawa
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  5. 30/07/2007, 20h29 #55
    mousscool
    mousscool est déconnecté
    Junior Member Avatar de mousscool
    Date d'inscription
    juin 2007
    Localisation
    78
    Messages
    62

    Par défaut

    NIAME TU PEUT DIRE L'HIVERNAGE EN SONINKE C'EST "XAXO" et non RARO comme qd tu lis en français français car le R en soninke est toujours roulé donc français africain ou comme chez les italiens ou d'autres langues bien connues.Merci salam.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Les humains ne sont supérieurs les uns aux autres que par leur pièté et Seul Allah connait le plus pieux d'entre vous.Qu' à ne pas à vous mettre tous égaux ?
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  6. 30/07/2007, 20h43 #56
    ac25b
    ac25b est déconnecté
    Senior Member
    Date d'inscription
    août 2006
    Messages
    502

    Par défaut

    Citation Posté par mousscool Voir le message
    NIAME TU PEUT DIRE L'HIVERNAGE EN SONINKE C'EST "XAXO" et non RARO comme qd tu lis en français français car le R en soninke est toujours roulé donc français africain ou comme chez les italiens ou d'autres langues bien connues.Merci salam.
    merci toi aussi, sa y est j'ai commencé les cours lol

    Citation Posté par Cheikhna Mouhamed WAGUE Voir le message
    En français, c'est: Nkhawa
    merci à toi
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter

    Réponse avec citation Réponse avec citation

  7. 30/07/2007, 21h24 #57
    kagoro saake
    kagoro saake est déconnecté
    Member
    Date d'inscription
    mars 2007
    Messages
    96

    Par défaut

    Bravo à tout le monde , je suis venu également apporter ma contribution à cette discussion . voici une léçon aussi que j'espère que les gens en n'ont bésoir .Alors la léçon concerne le nom d'un mot, particulle , point , virgule, point virgule, point d'intérogation, d'exclamation,ect... peut être certains parmis nous ne connaissent pas.


    LETTRE = sigire
    SUIJET = digan-kama
    VERBE = xotti koyinda
    COMPLEMENT = digantinmanda
    POINT D'INTOROGATION = tirindinde xotti renme
    POINT D'EXCLAMATION = lesemeyen xottin renme
    POINT VIRGULE = tonben do gorbe

    Alla ganna bereke ro o xanne ke, o gana a kita soninkan renmun su ga saage soninkan xannen koono na a safa xa , fo su nta ken bakka.



    par contre dans les discuissions , je vois certains écrivent BATHILU COMME SUITE: BACILI moi je crois que c'est comme ça : BACCILI par ce que d'aprés les XARANMOXO XOORO "C" A kafiini sigiru yugu beeni ga fillene xotten noxon ya.
    Dernière modification par kagoro saake 30/07/2007 à 21h33
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Tout ce qui se fait pour moi, sans moi se fait contre moi.
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  8. 30/07/2007, 21h50 #58
    ac25b
    ac25b est déconnecté
    Senior Member
    Date d'inscription
    août 2006
    Messages
    502

    Par défaut

    Citation Posté par kagoro saake Voir le message
    Bravo à tout le monde , je suis venu également apporter ma contribution à cette discussion . voici une léçon aussi que j'espère que les gens en n'ont bésoir .Alors la léçon concerne le nom d'un mot, particulle , point , virgule, point virgule, point d'intérogation, d'exclamation,ect... peut être certains parmis nous ne connaissent pas.


    LETTRE = sigire
    SUIJET = digan-kama
    VERBE = xotti koyinda
    COMPLEMENT = digantinmanda
    POINT D'INTOROGATION = tirindinde xotti renme
    POINT D'EXCLAMATION = lesemeyen xottin renme
    POINT VIRGULE = tonben do gorbe

    Alla ganna bereke ro o xanne ke, o gana a kita soninkan renmun su ga saage soninkan xannen koono na a safa xa , fo su nta ken bakka.



    par contre dans les discuissions , je vois certains écrivent BATHILU COMME SUITE: BACILI moi je crois que c'est comme ça : BACCILI par ce que d'aprés les XARANMOXO XOORO "C" A kafiini sigiru yugu beeni ga fillene xotten noxon ya.
    SALAM

    Moi perso je ne connais pas, et ne comprend pas, si tu peux m'expliquer
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter

    Réponse avec citation Réponse avec citation

  9. 30/07/2007, 21h53 #59
    sylvain
    sylvain est déconnecté
    Senior Member
    Date d'inscription
    octobre 2006
    Messages
    740

    Par défaut

    Citation Posté par mousscool Voir le message
    2) Le sujet: "je" = en soninke "in":dans un texte soninke je trouve que le sujet (1ere personne du singlier) est trop isolé car c'est pas à chaque fois qu'il ( in )est associé à un mot. Ex: je prèfere n'tonge que in tonge ou n tonge ( ma houe) ansi de suite.
    xadogolle.
    .
    Tu as raison. Pour ce qui concerne la première personne du singulier "je" en soninké, tu remarquera que quand le mot est en début de phrase on prononce "n" et c'est seulement dans les autres cas qu'on prononce in.
    Exemple: lorsque c'est le premier mot de la phrase : "N wa moulla nan daga Kayes."
    Lorsque ce n'est pas le premier mot de la phrase, la prononciation est différente.
    Ex: A d'in wari.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  10. 30/07/2007, 22h06 #60
    Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Cheikhna Mouhamed WAGUE est déconnecté
    Bayou! Avatar de Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    8 231

    Par défaut

    Citation Posté par mousscool Voir le message
    C' est bien tout ça mais je trouve qu'il y'a encore de l'effort à faire pour nous qui commençons à étudier cette langue.
    Moi mon incompréhension dans cette harmonisation de la langue soninke:
    1) comme on sait ,aussi bein dans la langue française que dans la langue arabe, un N devant unP ou un B devient un M . EX: M' PALI au lieu de N'PALI car le < n'> a tendance à etre comme nke (sujet je)
    KAMBE au lieu de KANBE.
    2) Le sujet: "je" = en soninke "in":dans un texte soninke je trouve que le sujet (1ere personne du singlier) est trop isolé car c'est pas à chaque fois qu'il ( in )est associé à un mot. Ex: je prèfere n'tonge que in tonge ou n tonge ( ma houe) ansi de suite.
    xadogolle.
    salam
    salam.
    Par contre, moi je suis pour la tendance qui n'admet l'apostrophe. Je suis pour ceux qui écrivent ntonge. Comme l'a dit Elhadji N'diaye supra, ce n'est pas parce que les français utilsent l'apostrophe que l'on doit aussi nous aligner derrière cela. Il me semble que l'hamonisation ait exclu cette façon d'écrire le soninké.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
    Réponse avec citation Réponse avec citation

Page 6 sur 17 PremièrePremière Précédent ... 4567816 ... Suivant DernièreDernière

Discussions similaires

  1. Xaran-Yinbu et Maysi (Ecoles coraniques et théologiques en milieu soninké)
    By Cheikhna Mouhamed WAGUE in forum Religion
    Réponses: 12
    Dernier message: 27/06/2010, 00h31
  2. cours de danse soninké
    By tounkara in forum Musiciens Soninké
    Réponses: 17
    Dernier message: 16/03/2008, 12h10
  3. Karankara Jaaxan Toxo Sooninkan Xannen Noxo
    By sumaarenkunda in forum Soninkan nxanne
    Réponses: 0
    Dernier message: 01/09/2007, 17h48
  4. Sooninkan xannen telle kaane kanmoxo?
    By babasylla02 in forum Soninkan nxanne
    Réponses: 30
    Dernier message: 13/07/2007, 07h55
  5. sooninkan xannen me nta o maxa
    By gajaaga deena in forum Soninkan nxanne
    Réponses: 5
    Dernier message: 30/08/2006, 11h41

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas soumettre de nouveaux sujets
  • Vous ne pouvez pas soumettre ded réponses
  • Vous ne pouvez pas soumettre de pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • BB code is oui
  • Les smileys sont activés : oui
  • La balise [IMG] est activée : oui
  • [VIDEO] le code est oui
  • Le code HTML peut être employé : non
  • Trackbacks are oui
  • Pingbacks are oui
  • Refbacks are oui

Forum Rules

A propos de nous
Soninkara.com est un site qui est fait entièrement par des bénévoles. Nous faisons appel à toutes les bonnes volontés soucieuses de l'interêt de promouvoir la culture Soninké de nous aider à alimenter ce site. Ce site entend constituer, sur Internet, une grande banque de données contenant autant d'informations que possible sur tout ce qui concerne l'histoire, la langue, la société, la culture et les traditions Soninké, et on peut dire qu'il (le site) est sur la bonne voie. Mais, c'est si chacun apporte sa pierre à l'édifice que nous arriverons à cet objectif le plus rapidement possible. Aussi, nous sollicitons toute personne detenant des documents ou images ayant trait à la culture Soninké et desirant les voir publiés sur ce site de nous contacter soit par leformulaire de contact : ou soit directement par email sur webmaster@soninkara.com . Il en va de même pour toute personne pouvant nous orienter vers des gens susceptibles de nous aider à enrichir ce site.
Rejoignez nous
SONINKARA
Déclaration à la CNIL n°: 818358
  • Nous contacter |
  • Soninkara |
  • Archives |
  • Haut de page
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 09h37.
Soninkara.com © Tous Droits Réservés!


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71