Asalam alaykoum
Mariremme tes poeme son impressionant!
Tu m'a l'air d'avoir bien proffiter des xirisu c'est bien.
En tous cas merci.
Printable View
Asalam alaykoum
Mariremme tes poeme son impressionant!
Tu m'a l'air d'avoir bien proffiter des xirisu c'est bien.
En tous cas merci.
Tu as tout compris.
Le poème nous décrit le sentiment de narcissisme(l'amour de soi) et d'orgueil que lon peut avoir.
On se croit supérieur alors que comme le dit la première strophe pour revenir sur terre:
Nke do Anken do Ake
Oku do Xakun do Iku
A su haadama renme ALLA Taganta fo
Moi et toi et lui
Nous et vous et eux
Tous des fils d'Adam(être humain) créature d'Allah
Qu'Allah nous en pardonne comme le dit le dernier vers.
amin
Bawague tu as raison on sent beaucoup de philosophie et de sagesse dans le poeme qui mérite d'être étudier sérieusement et d'y méditer.
WaAlaykoum salam mon frère
Non non je ne suis pas oustaz mon frère sinon je vais prendre la grosse tête lol
Ton chef d'oeuvre est un bon remède pour cela en tous cas.
Et pour les xirisu tu as raison car pourtant dans le soninkara on nous dit souvent de s'approcher d'eux pour justement proffiter de se qu'ils savent car ça nous permet de prendre de l'avance et d'éviter beaucoup d'erreur ce lui qui ne les approche pas ne sait pas se qu'il perd.
Profitons des quelques bibliotheque qui nous reste.
loooool
Sisi mais la langue soninké et la langue française on une grammaire qui differt un peu et je craint de dénaturer le texte.
Peut être que l'auteur ou d'autre spécialiste de la langue pourront mieux s'y prendre.
Mais si ils n'ont pas le temp je vais essayé de le faire inshaAllah.
Ah ok lol
Ba pour la peine on va se paratger le boulot,chacun un paragraphe lol
Comme j'ai traduit la première strophe passons à la deuxième
Je commence:
Nke ga na giri = Quand je me leve
N na ti : Inke = Je dit : Moi
Nke nta ke , Nke feti ke , Nke ntaxa ke = Moi je ne veux pas ça,Moi je ne suis pas ça(ou comme ça),Moi je ne veux plus ça
Nke na kaawadu ya =Je me surestime
Ti in naaburugumaaxu=par(à cause de ou grace à) mes bien
Ti in senbe walla ti in faranporoye=Par ma force(puissance ou pouvoir) par ma beauté
Nke ma a toxo xirise sakkati lemine= Je ne l'ai pas laissé pour un vieux(ou doyen) surtout pour un jeune
Nke ma a wara yugo da sakka ti yaxare= Je ne l'ai pas laissé pour un homme surtout pour une femme
Les spécialiste me corigerons.
A ton tour Rockia-du-93 lol