Dans ce cas-là, je pense qu'il faut joindre l'utile à l'agréable. Je m'explique : au lieu d'être que rigoureuse, il vaut mieux, en plus de cela, leur expliquer l'utilité de s'exprimer dans cette langue. Car je suis persuadé que par cette méthode de dialogue, d'explication de contes, de fables, des récits historiques en pays soninké peut leur donner l'envie de parler la langue. En tout cas, ce n'est pas une rigueur abusive qui leur fera aimer la langue soninkée.