• Portail Soninkara.com
  • Forums Soninkara.com
  • Radio Soninkara.com
  • Centre Multimédia
  • Blogs
  • Galeries
  • Nous Contacter
  • Plan du site
soninkara

Rejoignez nous sur 1400684181 facebook square1400684195 twitter square1400684205 google square1400684219 youtube square color

  • Connexion
Close
Login to Your Account
S'inscrire
  • Accueil
  • Forum
  • Discussions Générales
  • Humour, Blagues
  • Etes vous bon en Anglais ?

Page 1 sur 2 12 Suivant DernièreDernière
Affichage des résultats 1 à 10 sur 19

Discussion: Etes vous bon en Anglais ?

  • LinkBack
    • LinkBack URL LinkBack URL
    • À propos de LinkBacks À propos de LinkBacks
    •  
    • Favoris & Partage
    • Digg ce sujet!
    • Ajouter la discussion vers del.icio.us
    • Signet dans Technorati
    • Tweeter ce sujet
  • Outils de la discussion
    • Afficher une version imprimable
    • Envoyer un lien vers cette page par email…
    • S'abonner à cette discussion…
  • Display
    • Choisir le mode hybride
    • Choisir le mode arborescent
  1. 10/12/2007, 18h02 #1
    Fodyé Cissé
    Fodyé Cissé est déconnecté
    Fodyé Bine Khoudjédji Avatar de Fodyé Cissé
    Date d'inscription
    juin 2006
    Localisation
    Stains
    Messages
    7 149
    Envoyer un message via MSN à Fodyé Cissé Envoyer un message via Skype™ à Fodyé Cissé

    Par défaut Etes vous bon en Anglais ?

    On dit que la langue française est compliquée, mais que dire de
    l'Anglais :

    Voyons voir :

    Français:
    "de 1H58 à 2H02 : une heure cinquante-huit à deux heures deux."

    Traduction Anglais:
    "from two to two to two two"

    Niveau 2

    en Français :
    "Trois sorcières regardent trois montres Swatch. Quelle sorcière regarde quelle montre Swatch ?"

    Anglais:
    "Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch??

    Et maintenant pour les spécialistes...

    Français:
    "Trois sorcières suédoises et transsexuelles regardent les boutons de trois montres Swatch suisses. Quelle sorcière suédoise transsexuelle regarde quel bouton de quelle montre Swatch suisse?"

    Anglais (accrochez-vous):
    "Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch switch?"
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Sooninko, Soninkara.com est notre village "virtuel " Soninké où il y fait bon vivre, communiquer, échanger. L'Hospitalité, le respect et la solidarité sont nos valeurs. - Laisse parler les gens ... On s'en fout! - Les Chiens aboient .... la caravane passe toujours !

    http://www.waounde.com

    Réponse avec citation Réponse avec citation

  2. 10/12/2007, 18h23 #2
    Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Cheikhna Mouhamed WAGUE est déconnecté
    Bayou! Avatar de Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    8 231

    Par défaut

    Citation Posté par Fodyé Cissé Voir le message
    On dit que la langue française est compliquée, mais que dire de
    l'Anglais :

    Voyons voir :

    Français:
    "de 1H58 à 2H02 : une heure cinquante-huit à deux heures deux."

    Traduction Anglais:
    "from two to two to two two"

    Niveau 2

    en Français :
    "Trois sorcières regardent trois montres Swatch. Quelle sorcière regarde quelle montre Swatch ?"

    Anglais:
    "Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch??

    Et maintenant pour les spécialistes...

    Français:
    "Trois sorcières suédoises et transsexuelles regardent les boutons de trois montres Swatch suisses. Quelle sorcière suédoise transsexuelle regarde quel bouton de quelle montre Swatch suisse?"

    Anglais (accrochez-vous):
    "Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch switch?"

    C'est compliqué tout ça dé, mon frère. Que des watch et des swatch quoi.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  3. 10/12/2007, 23h51 #3
    Lassana Bathily
    Lassana Bathily est déconnecté
    Senior Member Avatar de Lassana Bathily
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    1 433

    Par défaut

    Citation Posté par Fodyé Cissé Voir le message
    On dit que la langue française est compliquée, mais que dire de
    l'Anglais :

    Voyons voir :

    Français:
    "de 1H58 à 2H02 : une heure cinquante-huit à deux heures deux."

    Traduction Anglais:
    "from two to two to two two"

    Niveau 2

    en Français :
    "Trois sorcières regardent trois montres Swatch. Quelle sorcière regarde quelle montre Swatch ?"

    Anglais:
    "Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch??

    Et maintenant pour les spécialistes...

    Français:
    "Trois sorcières suédoises et transsexuelles regardent les boutons de trois montres Swatch suisses. Quelle sorcière suédoise transsexuelle regarde quel bouton de quelle montre Swatch suisse?"

    Anglais (accrochez-vous):
    "Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch switch?"

    éh my hayranké what's up;your are an english teacher or what?;i speak english but not very well; for me english is easier than french;but i dont understand nothing to your switched witches ...and else..
    Dernière modification par Lassana Bathily 10/12/2007 à 23h55
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    les ames les plus sensibles aux fleurs sont egalement celles les plus sensibles aux epines
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  4. 11/12/2007, 10h46 #4
    fendasiré
    fendasiré est déconnecté
    Senior Member Avatar de fendasiré
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    1 581

    Par défaut

    Et bein quel traduction, je suis nul en angalis mais la ça n'arange rien.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    ma famata traore dionsandigui triramakha mouké moussa ni mouké dantouma mouri iban triramakha te ba marafayi ba triramakha te ba triramakha banialo
    sounsarédion moni khatidio
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  5. 11/12/2007, 13h45 #5
    DJAMBERE KHOUMBA
    DJAMBERE KHOUMBA est déconnecté
    Senior Member Avatar de DJAMBERE KHOUMBA
    Date d'inscription
    mars 2007
    Messages
    1 261

    Par défaut

    Citation Posté par Lassana Bathily Voir le message
    éh my hayranké what's up;your are an english teacher or what?;i speak english but not very well; for me english is easier than french;but i dont understand nothing to your switched witches ...and else..
    Ah ce que je vois il y a des personnes qui maitrisent l'anglais. Bravo MR Bathily.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Nul divinitè si ce n'est Dieu et Mohamed est l'envoyé de Dieu.
    ---------------------------------------------------
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  6. 11/12/2007, 17h03 #6
    ja-net
    ja-net est déconnecté
    Administrator Avatar de ja-net
    Date d'inscription
    juillet 2006
    Âge
    40
    Messages
    1 313

    Par défaut

    of course fodyé it's so easy!

    lol morte de rire!
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Pas folle la guêpe!!!
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  7. 11/12/2007, 23h36 #7
    Lassana Bathily
    Lassana Bathily est déconnecté
    Senior Member Avatar de Lassana Bathily
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    1 433

    Par défaut

    Citation Posté par yally Voir le message
    Ah ce que je vois il y a des personnes qui maitrisent l'anglais. Bravo MR Bathily.
    Non yally,je me debrouille comme tout le monde,le prof d'anglais c'est fodyé
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    les ames les plus sensibles aux fleurs sont egalement celles les plus sensibles aux epines
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  8. 04/07/2008, 23h21 #8
    Kheuch Tidiane
    Kheuch Tidiane est déconnecté
    Senior Member Avatar de Kheuch Tidiane
    Date d'inscription
    juillet 2006
    Localisation
    QUELQUES PARTS
    Messages
    652
    Envoyer un message via Skype™ à Kheuch Tidiane

    Par défaut

    Citation Posté par Fodyé Cissé Voir le message
    On dit que la langue française est compliquée, mais que dire de
    l'Anglais :

    Voyons voir :

    Français:
    "de 1H58 à 2H02 : une heure cinquante-huit à deux heures deux."

    Traduction Anglais:
    "from two to two to two two"

    Niveau 2

    en Français :
    "Trois sorcières regardent trois montres Swatch. Quelle sorcière regarde quelle montre Swatch ?"

    Anglais:
    "Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch??

    Et maintenant pour les spécialistes...

    Français:
    "Trois sorcières suédoises et transsexuelles regardent les boutons de trois montres Swatch suisses. Quelle sorcière suédoise transsexuelle regarde quel bouton de quelle montre Swatch suisse?"

    Anglais (accrochez-vous):
    "Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch switch?"
    Hello brother i think you are very good to talk the english.
    But i don't know nothing from your sentence.
    can you explain a little please?
    thanks!!!
    jah guide.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Il y a deux sortes de gens qui n'auront jamais assez; ceux qui envient les riches et ceux qui sont avides de savoir.
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  9. 04/07/2008, 23h46 #9
    Lassana Bathily
    Lassana Bathily est déconnecté
    Senior Member Avatar de Lassana Bathily
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    1 433

    Par défaut

    Citation Posté par Kheuch Tidiane Voir le message
    Hello brother i think you are very good to talk the english.
    But i don't know nothing from your sentence.
    can you explain a little please?
    thanks!!!
    jah guide.
    you are very silly Kheuch if you don't understand nothing;you are not oblige to answer.
    instead of speaking nonsense;It will be better for you to go study spanish; i think that you understand what i want to say.
    Dernière modification par Lassana Bathily 05/07/2008 à 12h58
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    les ames les plus sensibles aux fleurs sont egalement celles les plus sensibles aux epines
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  10. 04/07/2008, 23h49 #10
    Miss Magoo
    Miss Magoo est déconnecté
    Senior Member
    Date d'inscription
    décembre 2007
    Messages
    738

    Talking

    Citation Posté par Lassana Bathily Voir le message
    éh my hayranké what's up;your are an english teacher or what?;i speak english but not very well; for me english is easier than french;but i dont understand nothing to your switched witches ...and else..

    hey brother!

    I think your english is good!
    I agree, it easier to learn english than french however i have some difficulty to write it(english) because the sentence structure is very different.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Réponse avec citation Réponse avec citation

Page 1 sur 2 12 Suivant DernièreDernière
« Discussion précédente | Discussion suivante »

Discussions similaires

  1. Etes-vous pour ou contre la péridurale?
    By dia in forum Le Coin des Mamans
    Réponses: 65
    Dernier message: 30/04/2011, 10h17
  2. De quelles castes êtes-vous ?
    By amiejolie in forum De l'Origine des Soninké
    Réponses: 135
    Dernier message: 07/10/2009, 20h03
  3. Êtes-vous originaires de Waoundé (sénégal)?
    By farmata in forum Sénégal
    Réponses: 7
    Dernier message: 01/07/2008, 19h10
  4. Comment vous êtes vous adaptés à ces jours de grève?
    By sirra in forum France
    Réponses: 55
    Dernier message: 23/11/2007, 07h18
  5. Êtes vous originaires de Galladé (sénégal)
    By gajaaga kodda in forum Sénégal
    Réponses: 24
    Dernier message: 29/03/2007, 15h47

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas soumettre de nouveaux sujets
  • Vous ne pouvez pas soumettre ded réponses
  • Vous ne pouvez pas soumettre de pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • BB code is oui
  • Les smileys sont activés : oui
  • La balise [IMG] est activée : oui
  • [VIDEO] le code est oui
  • Le code HTML peut être employé : non
  • Trackbacks are oui
  • Pingbacks are oui
  • Refbacks are oui

Forum Rules

A propos de nous
Soninkara.com est un site qui est fait entièrement par des bénévoles. Nous faisons appel à toutes les bonnes volontés soucieuses de l'interêt de promouvoir la culture Soninké de nous aider à alimenter ce site. Ce site entend constituer, sur Internet, une grande banque de données contenant autant d'informations que possible sur tout ce qui concerne l'histoire, la langue, la société, la culture et les traditions Soninké, et on peut dire qu'il (le site) est sur la bonne voie. Mais, c'est si chacun apporte sa pierre à l'édifice que nous arriverons à cet objectif le plus rapidement possible. Aussi, nous sollicitons toute personne detenant des documents ou images ayant trait à la culture Soninké et desirant les voir publiés sur ce site de nous contacter soit par leformulaire de contact : ou soit directement par email sur webmaster@soninkara.com . Il en va de même pour toute personne pouvant nous orienter vers des gens susceptibles de nous aider à enrichir ce site.
Rejoignez nous
SONINKARA
Déclaration à la CNIL n°: 818358
  • Nous contacter |
  • Soninkara |
  • Archives |
  • Haut de page
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 03h59.
Soninkara.com © Tous Droits Réservés!


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71