Sinon les Tarawele ne sont devenus "Traoré" qu'avec la colonisation. Les colons ont mal entendu certains noms, ou bien n'avaient pas les ressources linguistiques pour écrire certains sons qui n'existaient pas en français, et donc ils ont modifié beaucoup de noms de familles et de noms de villages.
En brousse on dit toujours "Tarawele" et non "Traoré", "kulubali" (Couloubaly) et non "Coulibaly", etc...
c'est pour sa au pays, il disent "tarawele", je comprends mieux, merci pour les infos