• Portail Soninkara.com
  • Forums Soninkara.com
  • Radio Soninkara.com
  • Centre Multimédia
  • Blogs
  • Galeries
  • Nous Contacter
  • Plan du site
soninkara

Rejoignez nous sur 1400684181 facebook square1400684195 twitter square1400684205 google square1400684219 youtube square color

  • Connexion
Close
Login to Your Account
S'inscrire
  • Accueil
  • Forum
  • Langue Soninké
  • Soninkan nxanne
  • Le mot soninké du jour

Page 14 sur 17 PremièrePremière Précédent ... 41213141516 ... Suivant DernièreDernière
Affichage des résultats 131 à 140 sur 161

Discussion: Le mot soninké du jour

  • LinkBack
    • LinkBack URL LinkBack URL
    • À propos de LinkBacks À propos de LinkBacks
    •  
    • Favoris & Partage
    • Digg ce sujet!
    • Ajouter la discussion vers del.icio.us
    • Signet dans Technorati
    • Tweeter ce sujet
  • Outils de la discussion
    • Afficher une version imprimable
    • Envoyer un lien vers cette page par email…
    • S'abonner à cette discussion…
  • Display
    • Choisir le mode hybride
    • Choisir le mode arborescent
  1. 11/10/2010, 14h11 #131
    Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Cheikhna Mouhamed WAGUE est déconnecté
    Bayou! Avatar de Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    8 231

    Par défaut

    Citation Posté par Hadiya WAGUE Voir le message
    Lenki n do diggane be ga ri katta xa yi ni ñaame. A wure ni mani xa da ?


    En milieu soninké, leñaame est celui dont les deux parents ont le même patronyme. Quand on a par exemple un père et une mère Wagué, on est un ñaame.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  2. 12/10/2010, 11h14 #132
    Hadiya WAGUE
    Hadiya WAGUE est déconnecté
    Senior Member Avatar de Hadiya WAGUE
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    1 717

    Par défaut

    Citation Posté par Cheikhna Mouhamed WAGUE Voir le message
    En milieu soninké, leñaame est celui dont les deux parents ont le même patronyme. Quand on a par exemple un père et une mère Wagué, on est un ñaame.
    J'avais compris qu'on désignait une personne de ñaame si cette personne avait le même nom de famille que sa mère et sa grand mère coté maternel.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Les valeurs qui font de moi ce que je suis sont tirées des valeurs du Sooninkaaxu. Ces valeurs sont mes repères…

    Nul bien sans peine !!!
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  3. 12/10/2010, 11h37 #133
    Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Cheikhna Mouhamed WAGUE est déconnecté
    Bayou! Avatar de Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    8 231

    Par défaut

    Citation Posté par Hadiya WAGUE Voir le message
    J'avais compris qu'on désignait une personne de ñaame si cette personne avait le même nom de famille que sa mère et sa grand mère coté maternel.
    C'est possible aussi. Mais je ne connaissais pas cette version. La version que l'on m'avait apprise lors de mes recherches de terrain et que j'ai lues également dans l'article de Charles Monteil : « Fin de siècle à Médine (1898-1899) », BIFAN, Dakar, 1966, pp.82-172., explique ce vocable par la personne dont les parents ont le même patronyme.

    Peut-être que je ne connais pas cette version. En tout cas, tu m'apprends autre chose.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  4. 16/10/2010, 02h53 #134
    Poete soninke
    Poete soninke est déconnecté
    Member Avatar de Poete soninke
    Date d'inscription
    juin 2010
    Localisation
    Kremlin Bicetre
    Âge
    41
    Messages
    87
    Envoyer un message via AIM à Poete soninke Envoyer un message via Yahoo à Poete soninke Envoyer un message via Skype™ à Poete soninke

    Post

    Citation Posté par Cheikhna Mouhamed WAGUE Voir le message
    En milieu soninké, leñaame est celui dont les deux parents ont le même patronyme. Quand on a par exemple un père et une mère Wagué, on est un ñaame.

    Yobo; ken ya ni ñaame; xoyi renme be ga nya i saarano meenu faabe wage saaxe wage renme nxa saage nan nya wage; sooninko na ken ya xilli ti ñaame.
    A ña i saarano meenu janmu kille kanma.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Aliou Sy Sawanè_poete Soninke


    http://www.facebook.com/SoninkaraDeena?ref=hl




    Soninkara Deena * Nan saare kiiden wure nan li xooro xaralen wure! *

    http://www.soninkara.com/culture-tra...goundo-sy.html
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  5. 18/10/2010, 20h52 #135
    MARIRENME
    MARIRENME est déconnecté
    Senior Member Avatar de MARIRENME
    Date d'inscription
    juillet 2006
    Messages
    537

    Par défaut

    Citation Posté par makalou Voir le message
    Salam

    Merci "xaramoxo"...Qui veut dire " Maître "...

    Qui donne le verbe " Xaran nwunde " : Enseigner ou "Xaran nje" : Apprendre.
    On peut y tirer également le " Xaran Ngnibe " : Feu autour duquel, on étudie le coran ou autres livres.

    Sinon "Xaara " veut dire également Maître...D'ailleurs les talibos appellent tous les fils ou filles de leur Marabout " Xaara ". On peut également utiluser " "Xaara" pour s'adresser à la 2 eme personne du singulier pour dire " Apprends".
    NB : Désolé de l'écriture de certains mots.
    Salam,
    je viens juste pour compléter...

    XARA : lire et apprendre
    ex: Sanba da ke kitaabe xara daaru (Samba a lu ce livre hier)
    Sanba daga lifinden xara ( Samba est allé apprendre la couture)
    XARA : diminutif de XARANMOXO (signe de respect aussi pour les parents proches du XARANMOXO comme tu l'as dit)
    xaranŋe : lecture
    ex: Xuraane xaranŋen siren ni (la lecture du Coran est bénéfique)
    Xaranŋaana : lettré ,connaisseur et Xarallenma : apprenti , élève
    Xaranŋu : étude , savoir , connaissance
    xaranŋunde :transmettre le savoir
    Xaranmoxo ou Xaranŋunda ou xaranŋundaana : maître , professeur,instituteur , enseignant (facilitateur= newondindaana)
    Xaran moxo ou Xaranŋundi moxo : manière d'enseigner (xaran n'est pas collé à moxo)
    xaranbali :celui qui ne sait pas lire ou celui qui n'est pas instruit (illettré)
    Xaran xanne : voix de lecture (récitateur)
    Xaran yinbe : feu autour duquel on apprend ou lit
    Xaran kitaabe : livre de lecture
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    wadenadem.com
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  6. 19/10/2010, 02h33 #136
    Poete soninke
    Poete soninke est déconnecté
    Member Avatar de Poete soninke
    Date d'inscription
    juin 2010
    Localisation
    Kremlin Bicetre
    Âge
    41
    Messages
    87
    Envoyer un message via AIM à Poete soninke Envoyer un message via Yahoo à Poete soninke Envoyer un message via Skype™ à Poete soninke

    Post Sooma a do Sira chez les soninke

    Aujourd'hui je lance ces deux mots qui signifie l'aine de la famille dans notre societe; pour connaitre que leurs sens viens de langue Bambara.

    - Sooma = c'est un mot bambara; sa veut dire en soninke '' Kaadunke '' en francais sa veut dire cet enfant il est d cette famille.
    Comme en bambara ils disent '' A keera sooma ye '' en soninke '' A nya kaadunke yi ''

    - Sira = est aussi un mot bambara; en soninke sa veut dire '' Kille '' [Chemin]
    Par exemple chez les bambara si une femme acouche sa 1er fille ils disent sa c'est ton 1er chemin '' I ka sira follo '' ou bien Sirani en soninke '' An killi fana '' 1er accouchement.

    [Sooma - Sira - Soomanne - Siranne - Sooma sire - Sira fana - ] ku ya ni kaaxooro nsu tonto fana.

    Tout sa c'est le bon voisinage entre les soninke et les poular; parceque les soninke ils ont melange entre beaucoups d'ethenies c'est pour cela on se trouve certains noms dans langue soninke ils ont emprunter par d'autre langue. comme arabe - poular - bambara - et maure.

    Exemple = Sooma - Sira - Demba - Samba - Penda -

    Remarque = la ou les poular utilise le nom '' Penda '' les soninke utilise aussi en dissant [ Fenda - Henda - Penda ]

    Mais le d'orgine nom '' Fenda - Henda - Penda '' vient de langue arabe c'est [ Hind ] comme sa les soninke transforme a '' Henda '' car les soninke sont un peu differend pour l'utilisations des ces termes '' F + H = P '' c'est comme sa les differends pays soninke n'utilise pas meme facons.
    Les Guidimakhon et le Gadiaga disent Fenda.
    Les Djafounanko et les 7villages disent Penda.
    Les djombokhou et les Soroma et Tiringa disent Henda

    Fenda sire - Henda sire - Penda sire.

    Fendaane - Hendaane - Pendaane.
    Dernière modification par Poete soninke 21/10/2010 à 02h58
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Aliou Sy Sawanè_poete Soninke


    http://www.facebook.com/SoninkaraDeena?ref=hl




    Soninkara Deena * Nan saare kiiden wure nan li xooro xaralen wure! *

    http://www.soninkara.com/culture-tra...goundo-sy.html
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  7. 19/10/2010, 03h04 #137
    Poete soninke
    Poete soninke est déconnecté
    Member Avatar de Poete soninke
    Date d'inscription
    juin 2010
    Localisation
    Kremlin Bicetre
    Âge
    41
    Messages
    87
    Envoyer un message via AIM à Poete soninke Envoyer un message via Yahoo à Poete soninke Envoyer un message via Skype™ à Poete soninke

    Post Sooma a do Sira chez les soninke

    Aujourd'hui je lance ces deux mots qui signifie l'aine de la famille dans notre societe; pour connaitre que leurs sens viens de langue Bambara.
    - Sooma = c'est un mot bambara; sa veut dire en soninke '' Kaadunke '' en francais sa veut dire cet enfant il est d cette famille.
    Comme en bambara ils disent '' A keera sooma ye '' en soninke '' A nia kaadunke yi ''

    - Sira = est aussi un mot bambara; en soninke sa veut dire '' Kille '' [Chemin]
    Par exemple chez les bambara si une femme acouche sa 1er fille ils disent sa c'est ton 1er chemin '' I ka sira follo '' en soninke '' An killi fana '' 1er accouchement.
    Dernière modification par Poete soninke 19/10/2010 à 03h23
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Aliou Sy Sawanè_poete Soninke


    http://www.facebook.com/SoninkaraDeena?ref=hl




    Soninkara Deena * Nan saare kiiden wure nan li xooro xaralen wure! *

    http://www.soninkara.com/culture-tra...goundo-sy.html
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  8. 19/10/2010, 21h01 #138
    kabu tirera
    kabu tirera est déconnecté
    Senior Member Avatar de kabu tirera
    Date d'inscription
    mai 2007
    Messages
    192

    Lightbulb kaabu tireera

    Citation Posté par Poete soninke Voir le message
    Aujourd'hui je lance ces deux mots qui signifie l'aine de la famille dans notre societe; pour connaitre que leurs sens viens de langue Bambara.
    - Sooma = c'est un mot bambara; sa veut dire en soninke '' Kaadunke '' en francais sa veut dire cet enfant il est d cette famille.
    Comme en bambara ils disent '' A keera sooma ye '' en soninke '' A nia kaadunke yi ''

    - Sira = est aussi un mot bambara; en soninke sa veut dire '' Kille '' [Chemin]
    Par exemple chez les bambara si une femme acouche sa 1er fille ils disent sa c'est ton 1er chemin '' I ka sira follo '' en soninke '' An killi fana '' 1er accouchement.
    xaranmoxo an na yanpa in maxa ,baawo oku tuwaaxun ma gabo , an ga ti ; sira ni : banbaranxannen ya yi . an ra wa jagana moxo sirin ,baawa
    in wa tini sooninkanxnnen ŋa . Denba nta i sara do i bonen tu
    sooma xa be ga ni an wa a xa jagana ba ?
    o ga da wutu banbaranu maxa moxo be ya baawa xannu ya ni i ga me walla rexe ga be ya . Sooninkanxannen xa ni : xanne ya yi fanka ga ňi a yi gannin ŋa .
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    sooninke renme an xannen safa in maarenme an xannen safa tuwanbalaaxu komon kacce na kuti bakkan an xannen sooninke renme an xannen safa an da ke danbi sire nan maxa sanku !!!
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  9. 20/10/2010, 04h10 #139
    Poete soninke
    Poete soninke est déconnecté
    Member Avatar de Poete soninke
    Date d'inscription
    juin 2010
    Localisation
    Kremlin Bicetre
    Âge
    41
    Messages
    87
    Envoyer un message via AIM à Poete soninke Envoyer un message via Yahoo à Poete soninke Envoyer un message via Skype™ à Poete soninke

    Post

    Citation Posté par kabu tirera Voir le message
    xaranmoxo an na yanpa in maxa ,baawo oku tuwaaxun ma gabo , an ga ti ; sira ni : banbaranxannen ya yi . an ra wa jagana moxo sirin ,baawa
    in wa tini sooninkanxnnen ŋa. Denba nta i sara do i bonen tu
    sooma xa be ga ni an wa a xa jagana ba ?
    o ga da wutu banbaranu maxa moxo be ya baawa xannu ya ni i ga me walla rexe ga be ya . Sooninkanxannen xa ni : xanne ya yi fanka ga ňi a yi gannin ŋa .
    O n'o xannu naxanu tu fina ken w'o xanne sanda wurewutunu n'a yanba.
    Diganxanne su g'a di a wure nan xawa muurini n'a tu; bawo wure ga nta ke be ya an xanne di; an xanne feti ken ŋa an da wutu bakka xanne tana ya.

    Nawaari Tirera; nd'an tirinde jaga moxosiri.
    An wa tu xannu ku su na kundu ya; sooninkan xanne nda ku sefexannu filli wutu o xalle fe; i yille bakka banbaranu xanne ya di.
    Bawo jagande noxon di ado muurundu noxon di o raaw'o xanne ndo xannu tananu naxan tuunu n'i jaga bakka me ya.

    - Sooninko ndo banbaranu taaxen yan li ti ken ŋa; bawo nke da muurundi lanmaanu dabari ku diganxannu filli kanma sooninkan xanne noxon di n ma katu wure su kita i kanma.
    Allah da ňa nda xirisu dantanto tirindi sefexannu ku wure; Iti banbaranu xannu ya ni i filli ya.

    - Sooma = banbaran xanne ya ni; a wure ni ti '' Ke renme ni kaadunke yi '' Bawo banbaranu noqu ren fana be ga na saare ka noxon di xoyi 'Kaa len fana ' I na ken ňa toxorana ti '' Sooma '' '' Kaadunke '' ken wa koyini nan ti [ renme ke senne ya ni; mexe su nta yi i saarano noqu ]
    A wa renme xawansaaxu koyini katta a saara yugon ŋa. xoyi banbaranu n gaa tini '' A keera sooma ye '' wolla '' I keera sooma ye ''

    - Sira = banbara nxanne di a wa wuru filli wutu.
    A fana ni = Kille.
    A fillandi ni = Kiide wolla koni moxo tana i gaa tini Zira.
    Misaale = xoyi [ Sira sun wolla zira sun ] ken na do [ Kiidi tiŋe ňa ]
    Banbaranu noqu yaxare nga naa jiidi ti ren yaxare fana i naa ti ke ni an killi fana ňa [ Ika sira follo ].
    Wolla nin keera sira folo ye = ke ňa killi fana ŋa.

    An taali ke xa ne ga ni - Fo be ga ni xoyi '' Denba nta i sara ndo i bonen tu '' A tu xa nan ti '' Sara '' ke xa wa banbaranu noqu.
    Selli an g'a mulla na [ Sara ňa yilla; a wutu an n'a wara saraxu noxon di wolla saaranaxu noxon di ] xoyi saara = saarana.
    Bawo banbaranu noqu '' Sara '' nxa ni sanda ňa yi xoyi o gaa tini '' Daraja '' bawo daraja nxa ni araabu nxanne ňa.
    '' Sara '' a raawa ňaana tugaade nxa yi banbaranu noqu.
    Selli an g'a mulla n'a wara jamu ňa batten di xoyi teyinnu [ Jamu ndo Bone ]
    [ Denba nta i jamu ndo i bonen tu ] Hari ken xa be faayi It'o da Jamu nxa wutu bakka fullu ňa.
    O ga naa ti xeeri ken xa ni araabu xanne ňa - Xoyi Horoma a xa ni araabu nxanne ňa.


    Hari na haqira sire kini muurundaano nsu kafumanto.
    Nan saage n'o sinmayu nd'o kiilu fuutu katta xiiri baane ke be g'o su nafana.
    Dernière modification par Poete soninke 20/10/2010 à 04h50
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Aliou Sy Sawanè_poete Soninke


    http://www.facebook.com/SoninkaraDeena?ref=hl




    Soninkara Deena * Nan saare kiiden wure nan li xooro xaralen wure! *

    http://www.soninkara.com/culture-tra...goundo-sy.html
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  10. 20/10/2010, 04h35 #140
    Poete soninke
    Poete soninke est déconnecté
    Member Avatar de Poete soninke
    Date d'inscription
    juin 2010
    Localisation
    Kremlin Bicetre
    Âge
    41
    Messages
    87
    Envoyer un message via AIM à Poete soninke Envoyer un message via Yahoo à Poete soninke Envoyer un message via Skype™ à Poete soninke

    Post

    O N'o Xanne Tu
    Dernière modification par Poete soninke 20/10/2010 à 04h38
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Aliou Sy Sawanè_poete Soninke


    http://www.facebook.com/SoninkaraDeena?ref=hl




    Soninkara Deena * Nan saare kiiden wure nan li xooro xaralen wure! *

    http://www.soninkara.com/culture-tra...goundo-sy.html
    Réponse avec citation Réponse avec citation

Page 14 sur 17 PremièrePremière Précédent ... 41213141516 ... Suivant DernièreDernière

Discussions similaires

  1. Le Hadîth du jour et/ou le Verset du jour
    By Abdoulaye DIAGANA in forum Religion
    Réponses: 875
    Dernier message: 28/12/2014, 12h51
  2. Humeur du jour
    By Fatoo_laNoirte in forum Grand-Place
    Réponses: 109
    Dernier message: 20/11/2010, 08h14
  3. Jour De L'an
    By ami wague in forum Evenements
    Réponses: 40
    Dernier message: 11/01/2009, 18h36
  4. O ri rege ALLAH da ! La fameuse chanson Soninke du jour du Haarane ( Achoura )
    By makalou in forum Culture
    Réponses: 0
    Dernier message: 02/01/2009, 22h14
  5. jour de l'an a la soninké
    By djenawelle in forum Evenements
    Réponses: 19
    Dernier message: 02/10/2008, 22h10

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas soumettre de nouveaux sujets
  • Vous ne pouvez pas soumettre ded réponses
  • Vous ne pouvez pas soumettre de pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • BB code is oui
  • Les smileys sont activés : oui
  • La balise [IMG] est activée : oui
  • [VIDEO] le code est oui
  • Le code HTML peut être employé : non
  • Trackbacks are oui
  • Pingbacks are oui
  • Refbacks are oui

Forum Rules

A propos de nous
Soninkara.com est un site qui est fait entièrement par des bénévoles. Nous faisons appel à toutes les bonnes volontés soucieuses de l'interêt de promouvoir la culture Soninké de nous aider à alimenter ce site. Ce site entend constituer, sur Internet, une grande banque de données contenant autant d'informations que possible sur tout ce qui concerne l'histoire, la langue, la société, la culture et les traditions Soninké, et on peut dire qu'il (le site) est sur la bonne voie. Mais, c'est si chacun apporte sa pierre à l'édifice que nous arriverons à cet objectif le plus rapidement possible. Aussi, nous sollicitons toute personne detenant des documents ou images ayant trait à la culture Soninké et desirant les voir publiés sur ce site de nous contacter soit par leformulaire de contact : ou soit directement par email sur webmaster@soninkara.com . Il en va de même pour toute personne pouvant nous orienter vers des gens susceptibles de nous aider à enrichir ce site.
Rejoignez nous
SONINKARA
Déclaration à la CNIL n°: 818358
  • Nous contacter |
  • Soninkara |
  • Archives |
  • Haut de page
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 16h27.
Soninkara.com © Tous Droits Réservés!


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71