• Portail Soninkara.com
  • Forums Soninkara.com
  • Radio Soninkara.com
  • Centre Multimédia
  • Blogs
  • Galeries
  • Nous Contacter
  • Plan du site
soninkara

Rejoignez nous sur 1400684181 facebook square1400684195 twitter square1400684205 google square1400684219 youtube square color

  • Connexion
Close
Login to Your Account
S'inscrire
  • Accueil
  • Forum
  • Langue Soninké
  • Soninkan nxanne
  • Le mot soninké du jour

Page 2 sur 17 PremièrePremière Précédent 123412 ... Suivant DernièreDernière
Affichage des résultats 11 à 20 sur 161

Discussion: Le mot soninké du jour

  • LinkBack
    • LinkBack URL LinkBack URL
    • À propos de LinkBacks À propos de LinkBacks
    •  
    • Favoris & Partage
    • Digg ce sujet!
    • Ajouter la discussion vers del.icio.us
    • Signet dans Technorati
    • Tweeter ce sujet
  • Outils de la discussion
    • Afficher une version imprimable
    • Envoyer un lien vers cette page par email…
    • S'abonner à cette discussion…
  • Display
    • Choisir le mode hybride
    • Choisir le mode arborescent
  1. 12/10/2009, 22h56 #11
    Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Cheikhna Mouhamed WAGUE est déconnecté
    Bayou! Avatar de Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    8 231

    Par défaut

    Je n'ai pas bien compris le jeu. On peut en mettre à tout moment ou bien c'est un mot par jour? J'avais bien compris les choses ainsi.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  2. 12/10/2009, 23h00 #12
    Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Cheikhna Mouhamed WAGUE est déconnecté
    Bayou! Avatar de Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    8 231

    Par défaut

    Citation Posté par Fodyé Cissé Voir le message
    Le mot du jour est jaba qui veut dire henné.

    Le fait d'appliquer le henné sur les mains ou sur les pieds, cela s'appelle jabande qui est dérivé du mot jaba.

    Mais, attention, ce mot jabande peut avoir un autre sens. En effet, il veut aussi dire engrais, même si cet engrais-là, c'est de la bouse de vache.

    Ah le bon vieux temps! Ce temps-là où on utilisait de la bouse de vache comme engrais .

    Mais attention, il suffit qu'on double la consonne b (gémination de consonne) dans ce mot jabande, pour que ça ait un autre sens.

    (Je parle sous le contrôle des grands xaramoxo du forum)

    jabbande, c'est le fait d'utiliser l'outil jabbe pour semer dans les champs pendant l'hivernage. Cet outil jabbe a la forme du chiffre 7 avec une partie métallique au bout. Celui qui manipule cet outil le fait tout en marchant. il creuse des petits trous en rangée dans la terre, tout en marchant. Normalement, il y a d'autres personnes qui sont derrière lui avec des tippan xolle contenant des graines de mil ou de maïs qu'ils mettront dans ces trous pour semer.
    Fodyé, je m'incline devant l'immensité de ta culture soninkée. C'est très bien expliqué. Toutefois, je voulais ajouter à ton formidable post ceci : Jaba signifie aussi basalle (oignons) dans certaines régions du pays soninké.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  3. 12/10/2009, 23h11 #13
    Fodyé Cissé
    Fodyé Cissé est déconnecté
    Fodyé Bine Khoudjédji Avatar de Fodyé Cissé
    Date d'inscription
    juin 2006
    Localisation
    Stains
    Messages
    7 149
    Envoyer un message via MSN à Fodyé Cissé Envoyer un message via Skype™ à Fodyé Cissé

    Par défaut

    Citation Posté par Cheikhna Mouhamed WAGUE Voir le message
    Je n'ai pas bien compris le jeu. On peut en mettre à tout moment ou bien c'est un mot par jour? J'avais bien compris les choses ainsi.
    C'était l'idée, mais, pourquoi se priver si on peut donner plusieurs mots en une seule journée.

    Citation Posté par Cheikhna Mouhamed WAGUE Voir le message
    Fodyé, je m'incline devant l'immensité de ta culture soninkée. C'est très bien expliqué. Toutefois, je voulais ajouter à ton formidable post ceci : Jaba signifie aussi basalle (oignons) dans certaines régions du pays soninké.
    En effet, Jaba veut aussi dire oignon dans certaines contrées Soninké. C'est dans un foyer parisien que j'ai appris cela. Chez nous, l'oignon se dit basalle .
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Sooninko, Soninkara.com est notre village "virtuel " Soninké où il y fait bon vivre, communiquer, échanger. L'Hospitalité, le respect et la solidarité sont nos valeurs. - Laisse parler les gens ... On s'en fout! - Les Chiens aboient .... la caravane passe toujours !

    http://www.waounde.com

    Réponse avec citation Réponse avec citation

  4. 12/10/2009, 23h35 #14
    kabu tirera
    kabu tirera est déconnecté
    Senior Member Avatar de kabu tirera
    Date d'inscription
    mai 2007
    Messages
    192

    Lightbulb kaabu tireera

    Citation Posté par Fodyé Cissé Voir le message
    C'était l'idée, mais, pourquoi se priver si on peut donner plusieurs mots en une seule journée.


    En effet, Jaba veut aussi dire oignon dans certaines contrées Soninké. C'est dans un foyer parisien que j'ai appris cela. Chez nous, l'oignon se dit basalle .
    hayirankaaxu wara basalle ni suran xannen ya yi ( jaba ) yaani sooninkan xannen . xa soro yogoni wa ti banbaran xannen yaani , xan inke ma dunŋe
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    sooninke renme an xannen safa in maarenme an xannen safa tuwanbalaaxu komon kacce na kuti bakkan an xannen sooninke renme an xannen safa an da ke danbi sire nan maxa sanku !!!
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  5. 12/10/2009, 23h56 #15
    Fodyé Cissé
    Fodyé Cissé est déconnecté
    Fodyé Bine Khoudjédji Avatar de Fodyé Cissé
    Date d'inscription
    juin 2006
    Localisation
    Stains
    Messages
    7 149
    Envoyer un message via MSN à Fodyé Cissé Envoyer un message via Skype™ à Fodyé Cissé

    Par défaut

    Citation Posté par kabu tirera Voir le message
    hayirankaaxu wara basalle ni suran xannen ya yi ( jaba ) yaani sooninkan xannen . xa soro yogoni wa ti banbaran xannen yaani , xan inke ma dunŋe
    Gajaaganke, o ku taaxalenmun ni suraqu ña, ken yaani!
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Sooninko, Soninkara.com est notre village "virtuel " Soninké où il y fait bon vivre, communiquer, échanger. L'Hospitalité, le respect et la solidarité sont nos valeurs. - Laisse parler les gens ... On s'en fout! - Les Chiens aboient .... la caravane passe toujours !

    http://www.waounde.com

    Réponse avec citation Réponse avec citation

  6. 13/10/2009, 08h32 #16
    gory
    gory est déconnecté
    Member Avatar de gory
    Date d'inscription
    octobre 2009
    Messages
    71

    Par défaut

    Citation Posté par Fodyé Cissé Voir le message
    Le mot du jour est jaba qui veut dire henné.

    Le fait d'appliquer le henné sur les mains ou sur les pieds, cela s'appelle jabande qui est dérivé du mot jaba.

    Mais, attention, ce mot jabande peut avoir un autre sens. En effet, il veut aussi dire engrais, même si cet engrais-là, c'est de la bouse de vache.

    Ah le bon vieux temps! Ce temps-là où on utilisait de la bouse de vache comme engrais .

    Mais attention, il suffit qu'on double la consonne b (gémination de consonne) dans ce mot jabande, pour que ça ait un autre sens.

    (Je parle sous le contrôle des grands xaramoxo du forum)

    jabbande, c'est le fait d'utiliser l'outil jabbe pour semer dans les champs pendant l'hivernage. Cet outil jabbe a la forme du chiffre 7 avec une partie métallique au bout. Celui qui manipule cet outil le fait tout en marchant. il creuse des petits trous en rangée dans la terre, tout en marchant. Normalement, il y a d'autres personnes qui sont derrière lui avec des tippan xolle contenant des graines de mil ou de maïs qu'ils mettront dans ces trous pour semer.
    salam aleikoum
    c'est marrant parce que chez nous JABA veut tout simplement dire oignon mais pour ce qui est du HENNE on dit DJEBE.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  7. 13/10/2009, 08h57 #17
    Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Cheikhna Mouhamed WAGUE est déconnecté
    Bayou! Avatar de Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    8 231

    Par défaut

    Citation Posté par gory Voir le message
    salam aleikoum
    pour ce qui est du HENNE on dit DJEBE.
    Chez nous, henné s'appelle Jaba aussi, et Jaba s'appelle Bassalle. Comme quoi, les Soninkés sont influencés très souvent par les voisins immédiats.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  8. 13/10/2009, 10h21 #18
    Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Cheikhna Mouhamed WAGUE est déconnecté
    Bayou! Avatar de Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    8 231

    Par défaut

    Citation Posté par Fodyé Cissé Voir le message
    C'était l'idée, mais, pourquoi se priver si on peut donner plusieurs mots en une seule journée.
    En effet, Jaba veut aussi dire oignon dans certaines contrées Soninké. C'est dans un foyer parisien que j'ai appris cela. Chez nous, l'oignon se dit basalle .
    Bonjour et merci beaucoup. Dans ce cas, je me mets dans le jeu. Mon mot du jour est alors le gine. Ce mot soninké s’écrit au pluriel ginu. Il a plusieurs sens :

    1) Gine veut dire marmite de cuisine. Toutefois, son usage dépasse le domaine culinaire. Par extension, ce mot peut symboliser l’unité d’un groupe domestique. Pour parler de l’unité d’une famille, on peut dire en soninké ceci : Ke ka su kappa gina baane ya, c’est-à-dire : « cette famille mange dans la même marmite » ou « cette famille est unie autour d’une même marmite ». Dans un cadre d'unité comme celui-ci, les femmes des frères et des cousins font la cuisine à tour de rôle pour tout le monde, d'où l'expression gina baane qui symbolise l'unité. Ajoutons à cela que cet ustensile s’appelle aussi barama qui est, selon Monique Chastanet, d’origine arabe. La fabrication de ce gine, fait à l’aide de l’aluminium (mexe xajante), relève du domaine des forgerons.

    2) On dit aussi en pays soninké jin gine, c’est-à-dire la vase (ou le canari) dans laquelle on refroidissait l’eau pour toute la famille. Ce gine, contrairement à la marmite de la cuisine faite à l’aide de l’aluminium, résulte, quant à lui, de la terre cuite et il est construit par les femmes forgeronnes. Après avoir fini la construction de leurs articles, ces femmes habiles les assemblaient en dehors du village (deben palle) et les couvraient avec de la fiente des vaches (naa xuro) avant de passer à leur cuisson. C’était une grande cérémonie qui ne se faisait pas tous les jours de la semaine. Dans certains endroits du pays soninké, notamment au Guidimakha, on l’appelle lalle aussi. Quelle que soit son appellation, il était notre réfrigérateur.

    3) Il y aussi le garan gine. C’est une jarre, faite aussi à partir de la terre cuite par les femmes forgeronnes. C’était dans cet ustensile que les femmes soninkées faisaient leurs techniques tinctoriales. Elles y fermentaient leur indigo mélangé avec de la cendre durant des jours voire des semaines pour avoir la teinture de leur goût. Ensuite, elles y trempaient leurs tissus.

    Voilà, à ma connaissance, les différents usages et acceptions du gine en pays soninké. N’hésitez pas à me compléter, car nul n’a la science infuse. En tout cas, il s'agit là d'un sujet très intéressent qu'il faut poursuivre. Bonne journée.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  9. 14/10/2009, 11h40 #19
    Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Cheikhna Mouhamed WAGUE est déconnecté
    Bayou! Avatar de Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    8 231

    Par défaut

    Bonjour!

    Mon mot soninké du jour est gunne. Le pluriel de ce mot est gunnu.
    Il convient de noter que ce mot a trois sens à ma connaissance :

    1) Gunne signifie la brousse, les champs de culture. On entend souvent dire, pour aller au champ, dire : «O wa telle gunne», c’est-à-dire : «Nous allons aux champs».

    2) Gunne signifie également l’étranger, l’extérieur. Les Soninkés considèrent tout ce qui sort de leur cadre de vie, de leur environnement de gunne. Ainsi, pour nos parents qui sont au pays, nous qui vivons en France, au Congo, aux USA, nous sommes dans le gunne. D’ailleurs, un proverbe célèbre du pays soninké illustre bien cela : «Dalla gunnen pasu kalle, kallen pasu yaagu», c’est-à-dire : « Séjourner longtemps à l’étranger est mieux que la mort, et la mort est mieux que la honte ». On dit aussi : «Gunne lenmu», c'est-à-dire : «Les enfants nés à l'étranger». Il faut ajouter à ces phrases d'autres comme «Ayna gunne tanbu ti xeeri», c'est-à-dire : «Qu'Allah fasse revenir dans les meilleures conditions ceux qui sont à l'étranger» ; «Ayna gunne liŋo an ŋa», c'est-à-dire : «Qu'Allah te donne une meilleure situation à l'étranger».

    3) Gunne signifie aussi la mort. On entend souvent dire en pays soninké ceci : « gelli a wuyiye gunne ke ». Cette phrase se traduit comme suit : « Depuis sa mort [ou sa disparition]».

    En conclusion, les trois définitions susmentionnées renvoient à ce qui est étranger, en dehors du village et de la vie. Alors bon gunne à tout le monde.
    Dernière modification par Cheikhna Mouhamed WAGUE 14/10/2009 à 22h30
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  10. 14/10/2009, 13h18 #20
    kabu tirera
    kabu tirera est déconnecté
    Senior Member Avatar de kabu tirera
    Date d'inscription
    mai 2007
    Messages
    192

    Lightbulb kaabu tireera

    N xa wa in xotten kini
    siroye
    Xo : siroyen ga ma ke be kini an ŋa . buroye ra nta ke kini an ŋa .
    sire . Saran toxo . Xo : Sanba do sire daga doome fanŋen ŋa
    Sire . Xo : Denba ni sere siren ya yi
    siro . Xo : ke golle siro buru .
    sisonda . Xo : fi sironda nta xawa buttu .
    Sirondaana . Xo : Buubu ni mexesi sirondaana sire ya yi .
    Sirondaano . Xo : fi sirondaano ma gabo lenki kiyen ŋa
    Sironde . Xo : fin bannonden nta xoto a sironden ňa xoten ni .
    Sirondi . Xo : gidanyaxaarun da maaňo konpe sirondi .
    Sironte . Xo : an ri fi sironten noxon ŋa an da bonnondi .
    Sironto . Xo : mexensi sironton wa yere , xa fongumun teere
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    sooninke renme an xannen safa in maarenme an xannen safa tuwanbalaaxu komon kacce na kuti bakkan an xannen sooninke renme an xannen safa an da ke danbi sire nan maxa sanku !!!
    Réponse avec citation Réponse avec citation

Page 2 sur 17 PremièrePremière Précédent 123412 ... Suivant DernièreDernière

Discussions similaires

  1. Le Hadîth du jour et/ou le Verset du jour
    By Abdoulaye DIAGANA in forum Religion
    Réponses: 875
    Dernier message: 28/12/2014, 12h51
  2. Humeur du jour
    By Fatoo_laNoirte in forum Grand-Place
    Réponses: 109
    Dernier message: 20/11/2010, 08h14
  3. Jour De L'an
    By ami wague in forum Evenements
    Réponses: 40
    Dernier message: 11/01/2009, 18h36
  4. O ri rege ALLAH da ! La fameuse chanson Soninke du jour du Haarane ( Achoura )
    By makalou in forum Culture
    Réponses: 0
    Dernier message: 02/01/2009, 22h14
  5. jour de l'an a la soninké
    By djenawelle in forum Evenements
    Réponses: 19
    Dernier message: 02/10/2008, 22h10

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas soumettre de nouveaux sujets
  • Vous ne pouvez pas soumettre ded réponses
  • Vous ne pouvez pas soumettre de pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • BB code is oui
  • Les smileys sont activés : oui
  • La balise [IMG] est activée : oui
  • [VIDEO] le code est oui
  • Le code HTML peut être employé : non
  • Trackbacks are oui
  • Pingbacks are oui
  • Refbacks are oui

Forum Rules

A propos de nous
Soninkara.com est un site qui est fait entièrement par des bénévoles. Nous faisons appel à toutes les bonnes volontés soucieuses de l'interêt de promouvoir la culture Soninké de nous aider à alimenter ce site. Ce site entend constituer, sur Internet, une grande banque de données contenant autant d'informations que possible sur tout ce qui concerne l'histoire, la langue, la société, la culture et les traditions Soninké, et on peut dire qu'il (le site) est sur la bonne voie. Mais, c'est si chacun apporte sa pierre à l'édifice que nous arriverons à cet objectif le plus rapidement possible. Aussi, nous sollicitons toute personne detenant des documents ou images ayant trait à la culture Soninké et desirant les voir publiés sur ce site de nous contacter soit par leformulaire de contact : ou soit directement par email sur webmaster@soninkara.com . Il en va de même pour toute personne pouvant nous orienter vers des gens susceptibles de nous aider à enrichir ce site.
Rejoignez nous
SONINKARA
Déclaration à la CNIL n°: 818358
  • Nous contacter |
  • Soninkara |
  • Archives |
  • Haut de page
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 16h39.
Soninkara.com © Tous Droits Réservés!


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71