• Portail Soninkara.com
  • Forums Soninkara.com
  • Radio Soninkara.com
  • Centre Multimédia
  • Blogs
  • Galeries
  • Nous Contacter
  • Plan du site
soninkara

Rejoignez nous sur 1400684181 facebook square1400684195 twitter square1400684205 google square1400684219 youtube square color

  • Connexion
Close
Login to Your Account
S'inscrire
  • Accueil
  • Forum
  • Langue Soninké
  • Soninkan nxanne
  • Le mot soninké du jour

Page 9 sur 17 PremièrePremière Précédent ... 7891011 ... Suivant DernièreDernière
Affichage des résultats 81 à 90 sur 161

Discussion: Le mot soninké du jour

  • LinkBack
    • LinkBack URL LinkBack URL
    • À propos de LinkBacks À propos de LinkBacks
    •  
    • Favoris & Partage
    • Digg ce sujet!
    • Ajouter la discussion vers del.icio.us
    • Signet dans Technorati
    • Tweeter ce sujet
  • Outils de la discussion
    • Afficher une version imprimable
    • Envoyer un lien vers cette page par email…
    • S'abonner à cette discussion…
  • Display
    • Choisir le mode hybride
    • Choisir le mode arborescent
  1. 11/11/2009, 10h12 #81
    Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Cheikhna Mouhamed WAGUE est déconnecté
    Bayou! Avatar de Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    8 231

    Par défaut

    Citation Posté par Hadiya WAGUE Voir le message
    Le mot Soninké du jour que je vous propose est : Xara qui veut selon son utilisation Lecture, Etudier, apprendre

    à partir de ce mot on peut décliner :

    Xaranŋe (Etude) : Baaba biraye xaranŋe qui veut dire Etude de la vie de Baba


    Xaranŋu (les études) est le pluriel de Xaranŋe


    Xaranŋaana = Etudiant Abudu ke ni Xaranŋaana : Aboudou est un étudiant

    Xaranŋunde : Apprentissage Jibi do mexensi ke Xaranŋunde ya na me : Djiby est en apprentissage du vélo
    Xaranŋundini : Enseigner Dawuda hayi i renmu Xaranŋundini = Daouda est en train d'enseigner ses enfants

    Xaranmoxo : Maître, Enseignant, instituteur, professeur Kibili ni Xaranmoxo ña : Kibily est un enseignant

    Xaralenma : Elève Ke bera Xaralenma na gabo : Il ya beaucoup d'élèves dans cet espace

    Xaranbali : un qualificatif pour désigner une personne qui deteste les études : ke sere ni xaranbali ña : cette personne déteste les études

    Xaran yinbe : Feu pour étude. Il faut le comprendre dans le sens d'allumer du feu pour avoir un éclairage permettant de faire des études le soir.
    Bonjour mon frère!

    Ton post, comme les autres d'ailleurs, est très intéressant. Je voulais cependant y ajouter que les mots Xara ou Xaranŋe sont d'origine arabe. Ils sont dérivés du verbe iqra'e اقْرَأْ(Lis). Nous savons que le premier mot du Coran qui a été révélé au Prophète SAW est : اقْرَأْ, c'est-à-dire lis, instruis-toi. De là, les Soninkés ont pris cela à leur compte quand ils sont devenus muslmans. C'était un complément.
    Dernière modification par Cheikhna Mouhamed WAGUE 11/11/2009 à 13h04
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  2. 11/11/2009, 14h14 #82
    MARIRENME
    MARIRENME est déconnecté
    Senior Member Avatar de MARIRENME
    Date d'inscription
    juillet 2006
    Messages
    537

    Par défaut

    Citation Posté par Cheikhna Mouhamed WAGUE Voir le message
    Bonjour mon frère!

    Ton post, comme les autres d'ailleurs, est très intéressant. Je voulais cependant y ajouter que les mots Xara ou Xaranŋe sont d'origine arabe. Ils sont dérivés du verbe iqra'e اقْرَأْ(Lis). Nous savons que le premier mot du Coran qui a été révélé au Prophète SAW est : اقْرَأْ, c'est-à-dire lis, instruis-toi. De là, les Soninkés ont pris cela à leur compte quand ils sont devenus muslmans. C'était un complément.
    Asalam,
    J'ai aussi remarqué quele pourcentage de mots soninké dérivé de l'arabe est élevé à cause de l'islamisation des soninkés qui n'ont pas fait d'effort pour conserver les mots d'origine par rapport aux mots empruntés.
    Cela devient de plus en plus catastrophique avec l'arrivée des "frères" qui sont allés apprendre l'arabe dans les pays arabes,dans leur parler tu te retrouves avec 75% de mots arabes.
    Je me disais que la majorité des soninkés iront au Paradis car ils ont complètement délaissés leur langue pour la langue arabe.
    Les 7 jours de la semaine sont en arabe , les 12 mois de l'année sont en arabe , on ne peut écrire un texte de 3 lignes sans y trouver un mot d'emprunt arabe... La langue soninké est elle maudite à disparaitre...?
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    wadenadem.com
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  3. 11/11/2009, 22h35 #83
    Fodyé Cissé
    Fodyé Cissé est déconnecté
    Fodyé Bine Khoudjédji Avatar de Fodyé Cissé
    Date d'inscription
    juin 2006
    Localisation
    Stains
    Messages
    7 149
    Envoyer un message via MSN à Fodyé Cissé Envoyer un message via Skype™ à Fodyé Cissé

    Par défaut

    Citation Posté par kabu tirera Voir le message
    xaranmoxo sunka , nawaari an ga da xasu ku toxoni kini o ya . Xa inke ma dingiranu yogo faamu safanden kaaran ŋa . Ken ga ni :
    1 -Annabin yaqe . Anke da safa ( annabi ngaxe )
    2- annabin yaqe xoxone an da safa ( annabi ngaxe xoxone )
    3- jinmadu fana { jinmedu fana } anke da safa ( jimini fana )
    4 -jinmadu lagare { jinmedu legere } anken da safa ( jimini lagere )
    5- saaban fana . Anken da safa saaba mpana
    6 -saaban lagere . Anken da safa ( saaba lagere )
    an na yanpa in maxa , wuron do jamu
    Xaramoxo tirera, merci beaucoup.
    En réalité, il y a la prononciation et l'écriture qui causent problème dans ce document.
    Ce texte avait été copié depuis cette page : http://www.soninkara.com/societe/org...s-soninke.html .
    où j'avoue qu'il a été écrit selon la prononciation. Exemple: Saaba mpana au lieu de Saaban fana. D'ailleurs, ici, devant le p, on ne doit même pas mettre un m.
    Chez nous, on dit bien jimini fana, jimini lagare
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Sooninko, Soninkara.com est notre village "virtuel " Soninké où il y fait bon vivre, communiquer, échanger. L'Hospitalité, le respect et la solidarité sont nos valeurs. - Laisse parler les gens ... On s'en fout! - Les Chiens aboient .... la caravane passe toujours !

    http://www.waounde.com

    Réponse avec citation Réponse avec citation

  4. 13/11/2009, 00h33 #84
    Fodyé Cissé
    Fodyé Cissé est déconnecté
    Fodyé Bine Khoudjédji Avatar de Fodyé Cissé
    Date d'inscription
    juin 2006
    Localisation
    Stains
    Messages
    7 149
    Envoyer un message via MSN à Fodyé Cissé Envoyer un message via Skype™ à Fodyé Cissé

    Par défaut

    Citation Posté par MARIRENME Voir le message
    Asalam,
    J'ai aussi remarqué quele pourcentage de mots soninké dérivé de l'arabe est élevé à cause de l'islamisation des soninkés qui n'ont pas fait d'effort pour conserver les mots d'origine par rapport aux mots empruntés.
    Cela devient de plus en plus catastrophique avec l'arrivée des "frères" qui sont allés apprendre l'arabe dans les pays arabes,dans leur parler tu te retrouves avec 75% de mots arabes.
    Je me disais que la majorité des soninkés iront au Paradis car ils ont complètement délaissés leur langue pour la langue arabe.
    Les 7 jours de la semaine sont en arabe , les 12 mois de l'année sont en arabe , on ne peut écrire un texte de 3 lignes sans y trouver un mot d'emprunt arabe... La langue soninké est elle maudite à disparaitre...?
    Oustaz, je suis d'accord avec toi. Mais malheureusement, il est difficile de trouver quelqu'un qui maîtrise bien le soninké authentique (celui qui était parlé bien avant l'islamisation des Soninké).
    D'autre part, toutes les langues de ce monde ont aussi des emprunts, à commencer par la langue de Molière. C'est fou tout ce qu'il y a comme emprunts dans la langue française. Avant, c'était le grec et le latin. Maintenant c'est l'anglais qui influence le plus le français.

    Concernant le Soninké, après l'arabe, maintenant, c'est au tour du français, du woloff, du bambara.
    Dernière modification par Fodyé Cissé 14/11/2009 à 23h30
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Sooninko, Soninkara.com est notre village "virtuel " Soninké où il y fait bon vivre, communiquer, échanger. L'Hospitalité, le respect et la solidarité sont nos valeurs. - Laisse parler les gens ... On s'en fout! - Les Chiens aboient .... la caravane passe toujours !

    http://www.waounde.com

    Réponse avec citation Réponse avec citation

  5. 13/11/2009, 14h38 #85
    kabu tirera
    kabu tirera est déconnecté
    Senior Member Avatar de kabu tirera
    Date d'inscription
    mai 2007
    Messages
    192

    Lightbulb kaabu tireera

    Citation Posté par MARIRENME Voir le message
    Asalam,
    J'ai aussi remarqué quele pourcentage de mots soninké dérivé de l'arabe est élevé à cause de l'islamisation des soninkés qui n'ont pas fait d'effort pour conserver les mots d'origine par rapport aux mots empruntés.
    Cela devient de plus en plus catastrophique avec l'arrivée des "frères" qui sont allés apprendre l'arabe dans les pays arabes,dans leur parler tu te retrouves avec 75% de mots arabes.
    Je me disais que la majorité des soninkés iront au Paradis car ils ont complètement délaissés leur langue pour la langue arabe.
    Les 7 jours de la semaine sont en arabe , les 12 mois de l'année sont en arabe , on ne peut écrire un texte de 3 lignes sans y trouver un mot d'emprunt arabe... La langue soninké est elle maudite à disparaitre...?
    أشهر التقويم الهجري
    • 1- محرم suraqun na ti ; muharamu sooninkon na ti ; xasanne
    • 2- صفر suraqun na ti ; sararu sooninkon na ti ; xasanne xoxone
    • 3- ربيع الأول suraqun na ti ; rabiu awali sooninkon na ti ; anabin yaqe
    • 4- ربيع الثاني suraqun na ti ; rabiu saani sooninkon na ti ; anabin yaqe xoxone
    • 5- جمادى الأول suraqun na ti jimaadii awali sooninkon na ti ; jinmadu fana
    • 6- جمادى الثاني suraqun na ti ; jimaadii saani sooninkon na ti ; jinmadu filla
    • 7- رجب suraqun na ti ; rajabu sooninkon na ti ; saaban fana
    • 8- شعبان suraqun na ti ; sa abaanu sooninkon na ti ; saaban filla ( wurunwuraane )
    • 9- رمضان suraqun na ti ; ramadan sooninkon na ti ; sonxaso
    • 10- شوال suraqun na ti ; sawaal sooninkon na ti ; ( minixaso ) minaxaso
    • 11- ذو القعدة suraqun na ti ; juul qa ada sooninkon na ti ; naxansaso
    • 12- ذو suraqun na ti ; juul hija sooninkon na ti ; baana


    xaranmoxo o ga xasu ku su faayi fillo yaani 100/100 suran xannen ŋa jinmadu fana , jinmadu filla .
    Sikkandi ni : sunxaso , xaso ni sooninkan xannen ya yi , sun , ( sawamu ) ni suran xannen ya yi
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    sooninke renme an xannen safa in maarenme an xannen safa tuwanbalaaxu komon kacce na kuti bakkan an xannen sooninke renme an xannen safa an da ke danbi sire nan maxa sanku !!!
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  6. 13/11/2009, 17h35 #86
    Rockia-du-93
    Rockia-du-93 est déconnecté
    Senior Member
    Date d'inscription
    novembre 2006
    Localisation
    Stains
    Messages
    818

    Par défaut

    salam aleycoum
    Encore moi n'hésitez pas à me corriger

    Mon mot soninké du jour est moyi
    moyi= mature, cuit...

    Exemples:
    ke lemine moyi: Cet enfant est mature
    Oumaru ma moyi: Oumar n'est pas mature
    ke yigande ma moyi: Ce repas n'est pas cuit
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    La patiente est une vertue <3
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  7. 14/11/2009, 23h52 #87
    Fodyé Cissé
    Fodyé Cissé est déconnecté
    Fodyé Bine Khoudjédji Avatar de Fodyé Cissé
    Date d'inscription
    juin 2006
    Localisation
    Stains
    Messages
    7 149
    Envoyer un message via MSN à Fodyé Cissé Envoyer un message via Skype™ à Fodyé Cissé

    Par défaut

    Le mot Soninké du jour est ta (Au pluriel : ça donnerait taanu)

    Ce mot peut avoir un triple sens.
    1. ta veut dire pied.
    Exemple: Muusa taanu ku xooro ña ni (Moussa a de grands pieds).

    2. ta veut dire aussi fois (ex: une fois).
    Exemple: Fenda yige ta baane ya yi lenki (Feinda a mangé une fois seulement aujourd'hui)

    3. ta est aussi utilisé pour désigner la roue d'une voiture/ bicyclette/ charriot , etc...
    Exemple, on dira: Mexensin kaanan ta bono ya: La roue avant de la bicyclette est endommagée.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Sooninko, Soninkara.com est notre village "virtuel " Soninké où il y fait bon vivre, communiquer, échanger. L'Hospitalité, le respect et la solidarité sont nos valeurs. - Laisse parler les gens ... On s'en fout! - Les Chiens aboient .... la caravane passe toujours !

    http://www.waounde.com

    Réponse avec citation Réponse avec citation

  8. 15/11/2009, 22h13 #88
    Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Cheikhna Mouhamed WAGUE est déconnecté
    Bayou! Avatar de Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    8 231

    Par défaut

    Bonsoir!

    Mon mot soninké d’aujourd’hui est le : hataye. Ce mot a plusieurs sens. Son emploi en pluriel varie selon ses sens.

    1)Hataye (pluriel : hatayu), signifie divorce. Exemple Sanba di i yaqen hate [pate], c’est-à-dire : Samba et sa femme se sont divorcés.

    2)Hataye signifie aussi rupture, séparation. Bilaali di i gida Haaruuna hate bakka me ya, c’est-à-dire Bilal et son frère ainé Harouna se sont séparés.

    3)Hataye (pluriel hatandu ) signifie l’acte qui consiste à faire la moisson, la récolte des cultures (hatande).
    Dernière modification par Cheikhna Mouhamed WAGUE 30/11/2009 à 20h05
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  9. 17/11/2009, 20h23 #89
    miss ében
    miss ében est déconnecté
    Senior Member Avatar de miss ében
    Date d'inscription
    août 2007
    Localisation
    75009
    Messages
    1 134

    Par défaut

    Citation Posté par Cheikhna Mouhamed WAGUE Voir le message
    Bonsoir!

    Mon mot soninké d’aujourd’hui est le : hataye. Ce mot a plusieurs sens. Son emploi en pluriel varie selon ses sens.

    1)Hataye (pluriel : hatayu), signifie divorce. Exemple Sanba di i yaqen hate [pate], c’est-à-dire : Samba et sa femme se sont divorcés.

    2)Hataye signifie aussi rupture, séparation. Bilaali di i gida Haaruuna hate bakka me ya, c’est-à-dire Bilal et son frère ainé Harouna se sont séparés.

    3)Hataye (pluriel hatandu ) signifie l’acte qui consiste à faire la moisson, la récolte des cultures (hatande).

    C'est aussi comme ça qu' on appel le thé chez moi

    PEACE
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Personne ne peut passer une chaîne à la cheville de son compagnon humain sans finir pas se nouer l'autre bout autour du cou.

    Frederick Douglass
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  10. 17/11/2009, 20h35 #90
    Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Cheikhna Mouhamed WAGUE est déconnecté
    Bayou! Avatar de Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    8 231

    Par défaut

    Citation Posté par miss ében Voir le message
    C'est aussi comme ça qu' on appel le thé chez moi

    PEACE
    Thé s'appelle Hataaye. Le fait de doubler une lettre dans un mot soninké change le sens.
    Dernière modification par Cheikhna Mouhamed WAGUE 17/11/2009 à 23h49
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
    Réponse avec citation Réponse avec citation

Page 9 sur 17 PremièrePremière Précédent ... 7891011 ... Suivant DernièreDernière

Discussions similaires

  1. Le Hadîth du jour et/ou le Verset du jour
    By Abdoulaye DIAGANA in forum Religion
    Réponses: 875
    Dernier message: 28/12/2014, 12h51
  2. Humeur du jour
    By Fatoo_laNoirte in forum Grand-Place
    Réponses: 109
    Dernier message: 20/11/2010, 08h14
  3. Jour De L'an
    By ami wague in forum Evenements
    Réponses: 40
    Dernier message: 11/01/2009, 18h36
  4. O ri rege ALLAH da ! La fameuse chanson Soninke du jour du Haarane ( Achoura )
    By makalou in forum Culture
    Réponses: 0
    Dernier message: 02/01/2009, 22h14
  5. jour de l'an a la soninké
    By djenawelle in forum Evenements
    Réponses: 19
    Dernier message: 02/10/2008, 22h10

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas soumettre de nouveaux sujets
  • Vous ne pouvez pas soumettre ded réponses
  • Vous ne pouvez pas soumettre de pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • BB code is oui
  • Les smileys sont activés : oui
  • La balise [IMG] est activée : oui
  • [VIDEO] le code est oui
  • Le code HTML peut être employé : non
  • Trackbacks are oui
  • Pingbacks are oui
  • Refbacks are oui

Forum Rules

A propos de nous
Soninkara.com est un site qui est fait entièrement par des bénévoles. Nous faisons appel à toutes les bonnes volontés soucieuses de l'interêt de promouvoir la culture Soninké de nous aider à alimenter ce site. Ce site entend constituer, sur Internet, une grande banque de données contenant autant d'informations que possible sur tout ce qui concerne l'histoire, la langue, la société, la culture et les traditions Soninké, et on peut dire qu'il (le site) est sur la bonne voie. Mais, c'est si chacun apporte sa pierre à l'édifice que nous arriverons à cet objectif le plus rapidement possible. Aussi, nous sollicitons toute personne detenant des documents ou images ayant trait à la culture Soninké et desirant les voir publiés sur ce site de nous contacter soit par leformulaire de contact : ou soit directement par email sur webmaster@soninkara.com . Il en va de même pour toute personne pouvant nous orienter vers des gens susceptibles de nous aider à enrichir ce site.
Rejoignez nous
SONINKARA
Déclaration à la CNIL n°: 818358
  • Nous contacter |
  • Soninkara |
  • Archives |
  • Haut de page
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 20h09.
Soninkara.com © Tous Droits Réservés!


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71