• Portail Soninkara.com
  • Forums Soninkara.com
  • Radio Soninkara.com
  • Centre Multimédia
  • Blogs
  • Galeries
  • Nous Contacter
  • Plan du site
soninkara

Rejoignez nous sur 1400684181 facebook square1400684195 twitter square1400684205 google square1400684219 youtube square color

  • Connexion
Close
Login to Your Account
S'inscrire
  • Accueil
  • Forum
  • Langue Soninké
  • Soninkan nxanne
  • Le mot soninké du jour

Page 7 sur 17 PremièrePremière Précédent ... 56789 ... Suivant DernièreDernière
Affichage des résultats 61 à 70 sur 161

Discussion: Le mot soninké du jour

  • LinkBack
    • LinkBack URL LinkBack URL
    • À propos de LinkBacks À propos de LinkBacks
    •  
    • Favoris & Partage
    • Digg ce sujet!
    • Ajouter la discussion vers del.icio.us
    • Signet dans Technorati
    • Tweeter ce sujet
  • Outils de la discussion
    • Afficher une version imprimable
    • Envoyer un lien vers cette page par email…
    • S'abonner à cette discussion…
  • Display
    • Choisir le mode hybride
    • Choisir le mode arborescent
  1. 02/11/2009, 23h10 #61
    Fodyé Cissé
    Fodyé Cissé est déconnecté
    Fodyé Bine Khoudjédji Avatar de Fodyé Cissé
    Date d'inscription
    juin 2006
    Localisation
    Stains
    Messages
    7 149
    Envoyer un message via MSN à Fodyé Cissé Envoyer un message via Skype™ à Fodyé Cissé

    Par défaut

    Le mot Soninké du jour est yaaxe (oeil). Pluriel : yaaxu / yaaxo(yeux).
    A ne pas confondre avec yaxu qui veut dire mariage.

    Ce terme yaaxe est utilisé dans beaucoup d'expressions.

    Exemple:
    - An yaaxen ña na yi ba? (Littéralement : Est-ce que ton oeil est sur lui/elle ?) qui veut dire : Est-ce que tu le vois ?

    - Un autre exemple: C'est un voeu en fait que 2 personnes qui se séparent se disent : Allah nta yaaxon haraamu me! Amine! (Que Dieu fasse (que nos yeux) qu'on se revoi(en)t une nouvelle fois. Amine!)

    - Et un proverbe : Yaaxo be ni ga ma texe doome, i ranta wuñini doome. Le sens de ce proverbe veut dire qu'on n'est pas tous venu au monde ensemble, on ne mourra pas tous ensemble.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Sooninko, Soninkara.com est notre village "virtuel " Soninké où il y fait bon vivre, communiquer, échanger. L'Hospitalité, le respect et la solidarité sont nos valeurs. - Laisse parler les gens ... On s'en fout! - Les Chiens aboient .... la caravane passe toujours !

    http://www.waounde.com

    Réponse avec citation Réponse avec citation

  2. 02/11/2009, 23h17 #62
    Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Cheikhna Mouhamed WAGUE est déconnecté
    Bayou! Avatar de Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    8 231

    Par défaut

    Citation Posté par Fodyé Cissé Voir le message
    Le mot Soninké du jour est yaaxe (oeil). Pluriel : yaaxu / yaaxo(yeux).
    A ne pas confondre avec yaxu qui veut dire mariage.

    Ce terme yaaxe est utilisé dans beaucoup d'expressions.

    Exemple:
    - An yaaxen ña na yi ba? (Littéralement : Est-ce que ton oeil est sur lui/elle ?) qui veut dire : Est-ce que tu le vois ?

    - Un autre exemple: C'est un voeu en fait que 2 personnes qui se séparent se disent : Allah nta yaaxon haraamu me! Amine! (Que Dieu fasse (que nos yeux) qu'on se revoi(en)t une nouvelle fois. Amine!)

    - Et un proverbe : Yaaxo be ni ga ma texe doome, i ranta wuñini doome. Le sens de ce proverbe veut dire qu'on n'est pas tous venu au monde ensemble, on ne mourra pas tous ensemble.
    Très bien dit. Il y a aussi jin ñaaxe, qui signifie une source d'eau. Ah, cette langue qui ne finira jamais de nous enrichir.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  3. 03/11/2009, 09h43 #63
    Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Cheikhna Mouhamed WAGUE est déconnecté
    Bayou! Avatar de Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    8 231

    Par défaut

    Citation Posté par Cheikhna Mouhamed WAGUE Voir le message
    Très bien dit. Il y a aussi jin ñaaxe, qui signifie une source d'eau. Ah, cette langue qui ne finira jamais de nous enrichir.
    Bonjour
    Je viens de réfléchir à un autre sens de ce mot. Il peut rendre aussi le sens de régler une affaire. On dit par exemple en soninké : «O na ke hi yaaxen bagandi me naxa», c’est-à-dire : «Réglons cette affaire entre nous».
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  4. 03/11/2009, 14h28 #64
    Hadiya WAGUE
    Hadiya WAGUE est déconnecté
    Senior Member Avatar de Hadiya WAGUE
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    1 717

    Par défaut

    Citation Posté par Fodyé Cissé Voir le message
    Le mot Soninké du jour est yaaxe (oeil). Pluriel : yaaxu / yaaxo(yeux).
    A ne pas confondre avec yaxu qui veut dire mariage.

    Ce terme yaaxe est utilisé dans beaucoup d'expressions.

    Exemple:
    - An yaaxen ña na yi ba? (Littéralement : Est-ce que ton oeil est sur lui/elle ?) qui veut dire : Est-ce que tu le vois ?

    - Un autre exemple: C'est un voeu en fait que 2 personnes qui se séparent se disent : Allah nta yaaxon haraamu me! Amine! (Que Dieu fasse (que nos yeux) qu'on se revoi(en)t une nouvelle fois. Amine!)

    - Et un proverbe : Yaaxo be ni ga ma texe doome, i ranta wuñini doome. Le sens de ce proverbe veut dire qu'on n'est pas tous venu au monde ensemble, on ne mourra pas tous ensemble.
    On voit bien qu'à partir de ce mot proposé par Fodyé nous avons

    yaaxo : qui signifie également le pluriel yeux dans le sens comme il l'a si bien mis en exergue en parlant de deux personnes

    j'ajouterai également le mot yaaxan ji qui signifie larme
    Dernière modification par Cheikhna Mouhamed WAGUE 03/11/2009 à 20h11
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Les valeurs qui font de moi ce que je suis sont tirées des valeurs du Sooninkaaxu. Ces valeurs sont mes repères…

    Nul bien sans peine !!!
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  5. 03/11/2009, 18h28 #65
    MARIRENME
    MARIRENME est déconnecté
    Senior Member Avatar de MARIRENME
    Date d'inscription
    juillet 2006
    Messages
    537

    Par défaut

    Asalam,
    Je vais proposer le mot : MA tout en remerciant les uns et les autres pour leur participation tellement importante car à travers ce post nous avons la chance de voir différents vocabulaires des différentes régions soninkées.

    - MA : la maman ( a ma toxo Sira ) sa mère s'appelle Sira , "saaxe" veut dire maman ,ex: saaxe nta ke lemine ? = cet enfant n'a pas de maman.
    - MA : particule négative ( Sanba ma yige lenki ) ( Samba n'a pas mangé aujourdhui).
    - MA : particule verbale ( Binta faayi ma Kahedi ) ( Binta est jusqu'à Kahedi.
    - MA : particule verbale ( fo binnen yaani ma fo xullen yaani ) ( c'est du noir où du blanc ) parfois il est suivi de "xa" mais ils ne formeront pas un seul mot comme (maxa) qui est aussi particule négative ( Jaara maxa daga faranci ) ( Diara n'a pas été "finalement" en france ) , ( maxa ) veut dire aussi avoir dans le sens d'avoir avec soi.
    - MA : quand on s'adresse à une inconnue pour dire Madame ou Mademoiselle ( n ma yanpa in maxa...) Mme ou Melle excusez-moi...) , parfois on dit aussi : n matoxora qui veut dire littéralement :homonyme de ma mère .
    - MA : particule verbale ( A su saxu ma ganta Muusa ) ( ils se sont tous couchés sauf Moussa.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    wadenadem.com
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  6. 03/11/2009, 19h07 #66
    Silamaxa
    Silamaxa est déconnecté
    Junior Member
    Date d'inscription
    novembre 2009
    Messages
    19

    Par défaut

    Je voudrai attirer l'attention des intervenants le respect de l'orthographe des mots.
    Je m'explique:Quelqu'un ecrivait "a di giriben wutu" C'est plutot 'a da i giriben wutu ".
    C'est le forum Sooninke il ya une orthographe que nous devons respecter pour rendre service a la langue.
    Merci
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  7. 03/11/2009, 20h05 #67
    Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Cheikhna Mouhamed WAGUE est déconnecté
    Bayou! Avatar de Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    8 231

    Par défaut

    Citation Posté par MARIRENME Voir le message
    - MA : particule verbale (Binta faayi ma Kahedi) (Binta est jusqu'à Kahedi.
    Ah il y a des exemples qui ne font que plaisir. Merci de ta présence d'esprit.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  8. 03/11/2009, 20h45 #68
    Fodyé Cissé
    Fodyé Cissé est déconnecté
    Fodyé Bine Khoudjédji Avatar de Fodyé Cissé
    Date d'inscription
    juin 2006
    Localisation
    Stains
    Messages
    7 149
    Envoyer un message via MSN à Fodyé Cissé Envoyer un message via Skype™ à Fodyé Cissé

    Par défaut

    Citation Posté par Silamaxa Voir le message
    Je voudrai attirer l'attention des intervenants le respect de l'orthographe des mots.
    Je m'explique:Quelqu'un ecrivait "a di giriben wutu" C'est plutot 'a da i giriben wutu ".
    C'est le forum Sooninke il ya une orthographe que nous devons respecter pour rendre service a la langue.
    Merci
    Tu as raison. On est tous là pour apprendre. Si tu vois d'autres erreurs, n'hésite pas à les corriger.
    En ce qui me concerne, j'ai l'habitude de faire cette abréviation.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Sooninko, Soninkara.com est notre village "virtuel " Soninké où il y fait bon vivre, communiquer, échanger. L'Hospitalité, le respect et la solidarité sont nos valeurs. - Laisse parler les gens ... On s'en fout! - Les Chiens aboient .... la caravane passe toujours !

    http://www.waounde.com

    Réponse avec citation Réponse avec citation

  9. 04/11/2009, 10h09 #69
    Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Cheikhna Mouhamed WAGUE est déconnecté
    Bayou! Avatar de Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    8 231

    Par défaut

    Bonjour !

    Mon mot soninké du jour est Toore (Lire : Toré). Au pluriel, il s’écrit : Tooru. Il n’a pas qu’un seul sens et ressemble à d’autres mots. N’hésitez pas à me compléter, si je venais à oublier certains de ses acceptions.

    1)Toore signifie pouvoir, règne, autorité. Lenki ni sanba toore ña, c’est-à-dire : Aujourd’hui, c’est le règne de samba. Le mot toorinte, dont le pluriel est toraano, qui y vient signifie celui qui a gouverné ou gouverne. Il s’agit de ceux qui s’occupent du pouvoir temporel, des dirigeants politiques. Attention, il ne faut pas confondre le mot toorinte (celui qui a le pouvoir) avec le mot torinte (piquet d'un hangar). Le verbe : a toori signifie : il a gouverné, dirigé.

    2)Le mot Toora est un dérivé du toore. Il signifie soucis, difficulté, problème. Exemple : Denba wa toora xoore di lenki, c’est-à-dire Aujourd'hui, Demba est dans des grandes difficultés. Le fait de faire provenir le mot toora (difficulté) du mot toore (pouvoir, autorité) réside dans le fait que ceux qui ont le pouvoir temporel avaient ou ont la fâcheuse habitude de créer des soucis (toora) aux populations civiles, au menu peuple. Le cas de Daddis est un exemple récent et éloquent.

    3)Toore signifie touffes de cheveux sur la tête. Exemple : Binta tooru ku faranparu ña ni, c’est-à-dire : Les touffes de Binta sont très jolies. Bien à tout le monde.
    Dernière modification par Cheikhna Mouhamed WAGUE 04/11/2009 à 13h22
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  10. 04/11/2009, 22h02 #70
    MARIRENME
    MARIRENME est déconnecté
    Senior Member Avatar de MARIRENME
    Date d'inscription
    juillet 2006
    Messages
    537

    Par défaut

    Asalam,

    Bonjour !

    Mon mot soninké du jour est Toore (Lire : Toré). Au pluriel, il s’écrit : Tooru. Il n’a pas qu’un seul sens et ressemble à d’autres mots. N’hésitez pas à me compléter, si je venais à oublier certains de ses acceptions.

    CMW j'ajouterai le mot " toorintandebe " = capitale comme Dakar , Bamako.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    wadenadem.com
    Réponse avec citation Réponse avec citation

Page 7 sur 17 PremièrePremière Précédent ... 56789 ... Suivant DernièreDernière

Discussions similaires

  1. Le Hadîth du jour et/ou le Verset du jour
    By Abdoulaye DIAGANA in forum Religion
    Réponses: 875
    Dernier message: 28/12/2014, 12h51
  2. Humeur du jour
    By Fatoo_laNoirte in forum Grand-Place
    Réponses: 109
    Dernier message: 20/11/2010, 08h14
  3. Jour De L'an
    By ami wague in forum Evenements
    Réponses: 40
    Dernier message: 11/01/2009, 18h36
  4. O ri rege ALLAH da ! La fameuse chanson Soninke du jour du Haarane ( Achoura )
    By makalou in forum Culture
    Réponses: 0
    Dernier message: 02/01/2009, 22h14
  5. jour de l'an a la soninké
    By djenawelle in forum Evenements
    Réponses: 19
    Dernier message: 02/10/2008, 22h10

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas soumettre de nouveaux sujets
  • Vous ne pouvez pas soumettre ded réponses
  • Vous ne pouvez pas soumettre de pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • BB code is oui
  • Les smileys sont activés : oui
  • La balise [IMG] est activée : oui
  • [VIDEO] le code est oui
  • Le code HTML peut être employé : non
  • Trackbacks are oui
  • Pingbacks are oui
  • Refbacks are oui

Forum Rules

A propos de nous
Soninkara.com est un site qui est fait entièrement par des bénévoles. Nous faisons appel à toutes les bonnes volontés soucieuses de l'interêt de promouvoir la culture Soninké de nous aider à alimenter ce site. Ce site entend constituer, sur Internet, une grande banque de données contenant autant d'informations que possible sur tout ce qui concerne l'histoire, la langue, la société, la culture et les traditions Soninké, et on peut dire qu'il (le site) est sur la bonne voie. Mais, c'est si chacun apporte sa pierre à l'édifice que nous arriverons à cet objectif le plus rapidement possible. Aussi, nous sollicitons toute personne detenant des documents ou images ayant trait à la culture Soninké et desirant les voir publiés sur ce site de nous contacter soit par leformulaire de contact : ou soit directement par email sur webmaster@soninkara.com . Il en va de même pour toute personne pouvant nous orienter vers des gens susceptibles de nous aider à enrichir ce site.
Rejoignez nous
SONINKARA
Déclaration à la CNIL n°: 818358
  • Nous contacter |
  • Soninkara |
  • Archives |
  • Haut de page
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 06h51.
Soninkara.com © Tous Droits Réservés!


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71