La puissance vient de là ou on ne l'imagine pas !!! et vu que vous vous pensez qu'elle vient de chez vous.......c'est qu'elle ne vient surement pas de chez vous ! 8)
Printable View
La puissance vient de là ou on ne l'imagine pas !!! et vu que vous vous pensez qu'elle vient de chez vous.......c'est qu'elle ne vient surement pas de chez vous ! 8)
Trêve de plaisanteries !
Xoulouxoulaadé : un fouet ou une grande cuillère pour mélanger
merci Jade, nous meme on sait 8) 8) 8)Citation:
Posté par Jade
Mais en soninké ça s'écrit de cette façon: xuluxulaadeCitation:
Posté par Yaxaré tana
J'ajoute d'autre mots
Louche: giribe
Orphelin de mère : baaye
Tête : Yimme, mais on peut aussi dire delle pour une grande personnalité
Main: Kitte et devient sooxe quand on parle aussi d'une personnalité
Bouche: Laxxe ou raxxe, mais devient daale en soninké quand on parle d'une personnalité.
Ouuuuuuiiii, ma mère dit souvent "yimé n'xo giribe" !!! ;D
pour les oeufs c'est sélinxabané.
Tidiane!Citation:
Posté par tidiane dramé
Tous les deux cas de figure existent. Comme dans le français, dans la langue soninkée, il y a un langage familier et un langage soutenu. Notre génération a atendance à ne pas du tout connaître celui soutenu. Et d'autre part, les appellations peuvent varier selon les régions soninkées. Je l'ai dit dans mon premier post. Bien à toi Oustaz
Citation:
Posté par abdoul gandega
Xalibe est un mot arabe je préfère le safandi fo ou le sahandi ho de Jade qui est bien soninké (y en a marre d'être colonisé par tout le monde !!)
Pour l'oeuf ne vous battez pas yelle et xabane tous deux désignent les parties intimes chez les humains et bizarrement on associe à l'oeuf !!!
Par contre texe c'est le lit ( ou la couche) et non la natte (dago)
l'adolescent : Maxabane. Par contre je ne savais pas que rebelle se disait comme ça...
Mamoye, je ne suis pas du tout sûr que xalibe soit un mot arabe, à ne pas confondre avec al-khalam. Texe ne veut pas dire lit chez-moi. C'est pourquoi, j'ai pris le soin de dire que les choses peuvent varier d'une region à une autre. Durant tous mes cours d'alphabetisation en soninké, on me signalait les différences entre les régions. Merci pour tes détails!
Soninké du Mali :
Orphelin : Guixiguixé. (je n'ai jamais entendu parler)
Oeil : Yaaxé - Yeux : Yaaxo (pluriel) Yaaxe (au singulier)
Pied : Ta
Dos : Xodo xoodo
Marmite : Baxaama ou sambaxa barama ou sabara
Sel : sapé: sappe
Farine : Illi diouxa : yilli jura
Cuillère : Cudu (ce n'est pas soninké)
Couteau : Laabo labo
Piment : Foxonto ou Hoxonto : foronto ou horonto
Huile : Té: Te
Oignon : Diaaba ou djaaba: jaba ou basalle
Huile de Palme : Tentuuxu
Poivre : Kobaaxa (je n'ai jamais entendu parler) poobara (deformation de poivre)
Cimetière : Huxungoxxu: hurungooru
J'ai pu apporter quelques rectificatifs à tes enumérations.
Cheikhna!