• Portail Soninkara.com
  • Forums Soninkara.com
  • Radio Soninkara.com
  • Centre Multimédia
  • Blogs
  • Galeries
  • Nous Contacter
  • Plan du site
soninkara

Rejoignez nous sur 1400684181 facebook square1400684195 twitter square1400684205 google square1400684219 youtube square color

  • Connexion
Close
Login to Your Account
S'inscrire
  • Accueil
  • Forum
  • Langue Soninké
  • Soninkan nxanne
  • Traduisons quelques mots rares ensembles

Page 2 sur 10 PremièrePremière Précédent 1234 ... Suivant DernièreDernière
Affichage des résultats 11 à 20 sur 111

Discussion: Traduisons quelques mots rares ensembles

  • LinkBack
    • LinkBack URL LinkBack URL
    • À propos de LinkBacks À propos de LinkBacks
    •  
    • Favoris & Partage
    • Digg ce sujet!
    • Ajouter la discussion vers del.icio.us
    • Signet dans Technorati
    • Tweeter ce sujet
  • Outils de la discussion
    • Afficher une version imprimable
    • Envoyer un lien vers cette page par email…
    • S'abonner à cette discussion…
  • Display
    • Choisir le mode linéaire
    • Choisir le mode arborescent

Hybrid View

  1. 05/12/2006, 12h45 #1
    Kheuch Tidiane
    Kheuch Tidiane est déconnecté
    Senior Member Avatar de Kheuch Tidiane
    Date d'inscription
    juillet 2006
    Localisation
    QUELQUES PARTS
    Messages
    652
    Envoyer un message via Skype™ à Kheuch Tidiane

    Par défaut Re: Traduisons quelques mots rares ensembles

    jade c'est yaxaré au lieu de yaxallé !!!
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Il y a deux sortes de gens qui n'auront jamais assez; ceux qui envient les riches et ceux qui sont avides de savoir.
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  2. 05/12/2006, 14h21 #2
    Diana Soumaré
    Diana Soumaré est déconnecté
    Senior Member Avatar de Diana Soumaré
    Date d'inscription
    juin 2006
    Âge
    40
    Messages
    438

    Par défaut Re : Traduisons quelques mots rares ensembles



    cuillère: méxé guirbé ou koudi ( dsl pour l'ortographe)
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    « Saches que celui qui t’a conseillé t’a aimé et celui qui t’a flatté t'a trompé »
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  3. 05/12/2006, 14h23 #3
    maryama
    maryama est déconnecté
    Senior Member
    Date d'inscription
    juin 2006
    Âge
    46
    Messages
    2 023

    Par défaut Re: Traduisons quelques mots rares ensembles

    Robinet: Gurda busaana Fatou la noirte, voici le mot que nous avons oublié, en faite je crois qu'on a tellement mangé qu'on a oublié le mot lol!!! merci Cheikhna de nous l'avoir remis
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  4. 05/12/2006, 14h45 #4
    Guesse
    Guesse est déconnecté
    Modératrice Avatar de Guesse
    Date d'inscription
    juin 2006
    Localisation
    Quelque part dans le 9-1 !
    Âge
    46
    Messages
    1 637
    Envoyer un message via MSN à Guesse

    Par défaut Re: Traduisons quelques mots rares ensembles

    Maryama, comment tu dis "oeuf" toi ?
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    http://www.gakoura.org

    Tu aura beau fermer les yeux très fort, c'est par pour autant que tu pourra te prétendre aveugle...
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  5. 05/12/2006, 15h07 #5
    maryama
    maryama est déconnecté
    Senior Member
    Date d'inscription
    juin 2006
    Âge
    46
    Messages
    2 023

    Par défaut Re: Re: Traduisons quelques mots rares ensembles

    Citation Posté par Yaxaré tana
    Maryama, comment tu dis "oeuf" toi ?
    sélignélé lol!!!!!
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  6. 05/12/2006, 15h16 #6
    Guesse
    Guesse est déconnecté
    Modératrice Avatar de Guesse
    Date d'inscription
    juin 2006
    Localisation
    Quelque part dans le 9-1 !
    Âge
    46
    Messages
    1 637
    Envoyer un message via MSN à Guesse

    Par défaut Re: Traduisons quelques mots rares ensembles

    A chaque fois, ca me fait tapes sur la tête, moi j'ai entendu pour oeuf de poule "sélin'xabaané" !!!!

    sélignélé c'est une autre partie du poulet ca
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    http://www.gakoura.org

    Tu aura beau fermer les yeux très fort, c'est par pour autant que tu pourra te prétendre aveugle...
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  7. 07/07/2007, 02h41 #7
    doum
    doum est déconnecté
    Member Avatar de doum
    Date d'inscription
    mai 2007
    Messages
    46

    Par défaut

    Citation Posté par Yaxaré Tana Voir le message
    A chaque fois, ca me fait tapes sur la tête, moi j'ai entendu pour oeuf de poule "sélin'xabaané" !!!!

    sélignélé c'est une autre partie du poulet ca
    je suis d,accord avec toi yaxare tana c,est en general les guidimaxanko qui disent ainssi.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  8. 10/08/2007, 15h34 #8
    sumaarenkunda
    sumaarenkunda est déconnecté
    Junior Member Avatar de sumaarenkunda
    Date d'inscription
    juin 2006
    Âge
    56
    Messages
    79

    Par défaut Xaranmoxo Usumaani Jegena Kitaabe Alla Gan N'a Neema

    Allahoore ------------- terme faisant allusion à quelqu'un sans citer son nom --- Allahooren daga minna --------- Ou est parti un tel

    Allakuye ---------- récompense devine ----- Allakuyen na nfasu jaman kuyen ŋa -----une récompense devine vaut mieux qu'une recompense humaine

    Allanxonne ------mécréant --------- sere be ga nti diina su batunu ke ni allanxonnen ya yi, diinabataano nda -----celui qui ne pratique aucune religion est un mécréant pour les religieux toutes tendances confondues


    XORON DIGAAMU SOONINKA XANNE
    I giri suwan karana -------------- ils viennent de casse les bois

    I giri sokken boxotini ------------- ils viennent d'arracher l'herbe

    I giri faren tangana ---------------- ils viennent de surveiller l'âne

    I giri seliŋen xitini -------------- ils viennent d'abattre le coq

    I giri faren xatana ------------- ils viennent de chasser l'âne

    I maxa daga yilin sonka muuri ---------ils ne sont finalement pas allés chercher des nids d'oiseaux

    A daga suxban ya yi --------------il est allé le matin

    A daga lellen ya yi -------------- il est allé le soir

    A daga wuron ya yi ---------------- il est allé la nuit

    A daga futuron yayi ----------il est allé au crépuscule

    A suxuban daga ya --------------il est allé dans la matinée

    A lellan daga ya ----------------il est allé dans la soirée

    A wurun daga ya ------------- il est allé pendant la nuit

    A giri fane=walla a fanin giri -------------il s'est levé tôt

    A ri beeteyen ŋa --------------- il est venu au milieu de la matinée

    A xaasa xo muusunne ----------il crié comme un chat

    A toxo tereene xo xuude ---- il continua à se deplacer comme une chenille

    A toxo sefene xo lemine ------------ il se mit à parler comme un enfant
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    http://profiles.yahoo.com/sumaarenkunda
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  9. 05/12/2006, 15h19 #9
    maryama
    maryama est déconnecté
    Senior Member
    Date d'inscription
    juin 2006
    Âge
    46
    Messages
    2 023

    Par défaut Re: Re: Traduisons quelques mots rares ensembles

    Citation Posté par Yaxaré tana
    A chaque fois, ca me fait tapes sur la tête, moi j'ai entendu pour oeuf de poule "sélin'xabaané" !!!!

    sélignélé c'est une autre partie du poulet ca
    a da djopa radi (xadi lol)!!! moi j'ai toujours entendu ça!! ce soir j'apelle mes parents et je dis que tu m'a dit qu'il m 'ont mal appris le mot et qu'ils revoient leurs dico soninké lol!!!! :P :P :P :P
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  10. 05/12/2006, 15h21 #10
    Guesse
    Guesse est déconnecté
    Modératrice Avatar de Guesse
    Date d'inscription
    juin 2006
    Localisation
    Quelque part dans le 9-1 !
    Âge
    46
    Messages
    1 637
    Envoyer un message via MSN à Guesse

    Par défaut Re: Traduisons quelques mots rares ensembles

    hééééé, ne me créée pas d'histoires avec les diafounankos !!!!
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    http://www.gakoura.org

    Tu aura beau fermer les yeux très fort, c'est par pour autant que tu pourra te prétendre aveugle...
    Réponse avec citation Réponse avec citation

Page 2 sur 10 PremièrePremière Précédent 1234 ... Suivant DernièreDernière

Discussions similaires

  1. Jeux De Mots Soninkes
    By MARIRENME in forum Divertissement
    Réponses: 33
    Dernier message: 05/11/2007, 10h04
  2. Nom pour la nouvelle structure (fusion ex RARES+ ex AGSS)
    By Guesse in forum Associations
    Réponses: 34
    Dernier message: 16/09/2007, 02h05
  3. le jeu des mots
    By Moussa diaba in forum Humour, Blagues
    Réponses: 4
    Dernier message: 10/06/2007, 18h47
  4. Rencontre Des Forumistes Homme (rares)
    By issouf in forum R.A.R.E.S.
    Réponses: 6
    Dernier message: 18/05/2007, 15h38
  5. les significations de ces mots en soninke
    By abdoul gandega in forum Soninkan nxanne
    Réponses: 6
    Dernier message: 08/10/2006, 11h23

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas soumettre de nouveaux sujets
  • Vous ne pouvez pas soumettre ded réponses
  • Vous ne pouvez pas soumettre de pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • BB code is oui
  • Les smileys sont activés : oui
  • La balise [IMG] est activée : oui
  • [VIDEO] le code est oui
  • Le code HTML peut être employé : non
  • Trackbacks are oui
  • Pingbacks are oui
  • Refbacks are oui

Forum Rules

A propos de nous
Soninkara.com est un site qui est fait entièrement par des bénévoles. Nous faisons appel à toutes les bonnes volontés soucieuses de l'interêt de promouvoir la culture Soninké de nous aider à alimenter ce site. Ce site entend constituer, sur Internet, une grande banque de données contenant autant d'informations que possible sur tout ce qui concerne l'histoire, la langue, la société, la culture et les traditions Soninké, et on peut dire qu'il (le site) est sur la bonne voie. Mais, c'est si chacun apporte sa pierre à l'édifice que nous arriverons à cet objectif le plus rapidement possible. Aussi, nous sollicitons toute personne detenant des documents ou images ayant trait à la culture Soninké et desirant les voir publiés sur ce site de nous contacter soit par leformulaire de contact : ou soit directement par email sur webmaster@soninkara.com . Il en va de même pour toute personne pouvant nous orienter vers des gens susceptibles de nous aider à enrichir ce site.
Rejoignez nous
SONINKARA
Déclaration à la CNIL n°: 818358
  • Nous contacter |
  • Soninkara |
  • Archives |
  • Haut de page
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 20h49.
Soninkara.com © Tous Droits Réservés!


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71