J'espère que je ne vais pas me tromper.
M'beye
Fall
M'bengue
N'doye
Dieng
Diop
J'espère que je ne vais pas me tromper.
M'beye
Fall
M'bengue
N'doye
Dieng
Diop
Tu es sûre que ces noms sont d'origine peule. Je ne suis pas sûr.
D'origine wolof.
En conclusion, sans vouloir vexer qui que ce soit, il y a trop de confusions dans les énumérations. Plein de noms que l'on pense d'origine peule ne le sont pas. Ils sont d'origine wolof, soninké, sérer, et j'en passe. Les Haalpulaar'en sont issus du brassage de plusieurs populations de la sous région. Leurs patronymes en témoignent.
Dernière modification par Cheikhna Mouhamed WAGUE 01/04/2008 à 23h46
"Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
Bonjour !
Je vous invite, pour ceux qui le veulent, à lire les travaux scientifiques cités infra. A la lecture de ces travaux, on se rendra compte que plus de 80 % des patronymes peuls ou haalpulaar’en viennent d’autres communautés sociolinguistiques.
Quelques exemples : les grandes familles maraboutiques Doucké que l’on trouve chez les Haalpulaar’en étaient de Douckouré soninkés, venus au Fouta Toro depuis le temps de l’empire du Mali. Les Yall, c’étaient des Bathily Yalli Galambo, les Barro, c’étaient des Yatabaré. La famille Tall d’Elhadj Cheikh Oumar Tall est d’origine Wolof. Les Diop sont aussi d’origine wolof. Les Fall sont d’origine maure. Les exemples ne finissent pas. C’est dire que nous devons être prudents.
Les références sont :
-Yaya WANE, Les toucouleur du Fouta Tooro (sénégal). Stratification sociale et structure familiale, I.F.A.N-Dakar, 1969, 168 p.
-Oumar BA, Le Fouta Toro au carrefour des cultures : les peuls de la Mauritanie et du Sénégal, Paris, Harmattan, 1977, 426 p.
-Oumar KANE, La première hégémonie peule. Le Fuuta Tooro de Koli Teηella à Almaami Abdul, Karthala-Presses Universitaires de Dakar, 2004, 670 p.
Je pense qu’à part le dernier, les deux premiers sont épuisés. Ils se trouvent tous dans les bibliothèques. Si, celui qui veut vraiment les lire, je les lui prêter. Bien à tout le monde.
Dernière modification par Cheikhna Mouhamed WAGUE 02/04/2008 à 14h19
"Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
Voici la biographie pour ton mémoire sur la question. J'avais carrément oublié.
BA Oumar, « Glossaire des mots mandé passés en poulâr du Foûta Tôro », Bulletin de l'I.F.A.N., T.XXXV., Série B, n°2, 1973, p. 433-443.
BA Oumar, « Glossaire des mots étrangers passés en Poulâr du Foûta Tôro », Bulletin de l'I.F.A.N., T.XXXV, Série B, n° 3, 1973. p.667-711.
DIAGANA Seydina Ousmane, Les emprunts du soninké au français , Mémoire de DEA, Paris V, 1986, 168 p.
DIAGANA Seydina Ousmane, Contact de langue : approche sociolinguistique des emprunts du Soninké au français, à l’arabe et au poular, Thèse de Doctorat de linguistique, Paris V, 1992, 632 p.
DIAGANA Seydina Ousmane, « Le français et les langues de Mauritanie : l’exemple français-soninké », Julliard C., L-J. (éd.), Les politiques Linguistiques, Mythes et Réalités, 1996, p.167-174.
"Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
sow
sy
sarr
yall
barry
ba
diallo
gadio
niass
watt
niang
dieng
n'gaide
thiam
sall
wone
guisse
baro
n'diaye
kane
gueye
diaw
lam
mangane
diop
m'bow
ly ........
la liste est longue![]()
Je mexcuse j'ai remplie cette partie.
LAM
TALL
je pense aussi baldé mais c'est surtout guinéen ça (pheul fouta).
Il ne faut pas mettre du vinaigre dans ces ecrits,il faut y mettre du sel
montesqieu