killé douro wossé haréyi
traduction:
la route libre suffit comme reponse
le sens:
on dit cela quand par exemple on a demandé une faveur et qu'on n'a pas reçu de réponse.
En conclusion la reponse est négatif.
Printable View
killé douro wossé haréyi
traduction:
la route libre suffit comme reponse
le sens:
on dit cela quand par exemple on a demandé une faveur et qu'on n'a pas reçu de réponse.
En conclusion la reponse est négatif.
Soninko nti:
"wanxi ndaana ngana lassame a touféné i kitte nia"
xirindaana ngati i xanné nlingé ni xada wara hari yillé nna karé
pourrai tu nous donner lq signification Abdoulaye SVP merci
yéxou m'féti xo angana tampi doroké bé anga a bagandini
Le mariage n'est pas une mince affaire, c'est pas comme un habit que tu peux enlever parce que tu en as simplement marre de le porter
xousou sagana djompolo hallé!
ou
rousou sagana djompolo fallé!
les filles s'amusent derrière(ou en l'absence de) djompolo!
c'est l'équivalent de "quand le chat n'est pas là les souris dance"
Na Allah toxo camoundi djarinté lémé ti soké gnigana
Tant que Allah(dieu) est la haut l'enfant du lion ne mangera pas l'herbe.
On dit ce proverbe pour etre optimiste et ne pas perdre courage.
oganayi do immé axa wa do taanou !
Quand on parle de la tête lui il parle des pieds!
C'est pour dire que quelqu'un est hors sujet.
ogana ti nanoupayi axa wa tini nanou ta batoupayi.
ou
ogana ti nanoupayi axa wa tini I tabatoupayi.
Quand on dit voila les vaches lui il dit voila les ampruntes des vaches.
ou
Quand on dit voila les vaches lui il dit voila les ampruntes des pattes des vaches.
On dit cela a quelqu'un qui enfaite parle du même sujet que nous.
séligné lakré ti lobo digamé di,
en français: le poulet ne met pas ça bouche ou ne parle pas dans une discution de couteau ou qui a pour sujet le couteau.
On dit ce proverbe par exemple quand quelqu'un demande notre avis sur un sujet ou une critique et qu'on ne désire pas se prononcer car le sujet nous concerne aussi.