• Portail Soninkara.com
  • Forums Soninkara.com
  • Radio Soninkara.com
  • Centre Multimédia
  • Blogs
  • Galeries
  • Nous Contacter
  • Plan du site
soninkara

Rejoignez nous sur 1400684181 facebook square1400684195 twitter square1400684205 google square1400684219 youtube square color

  • Connexion
Close
Login to Your Account
S'inscrire
  • Accueil
  • Forum
  • Culture et Traditions
  • Traditions
  • Et chez vous, fais-t-on le "Teinin taaxe" ?

Page 2 sur 3 PremièrePremière Précédent 123 Suivant DernièreDernière
Affichage des résultats 11 à 20 sur 22

Discussion: Et chez vous, fais-t-on le "Teinin taaxe" ?

  • LinkBack
    • LinkBack URL LinkBack URL
    • À propos de LinkBacks À propos de LinkBacks
    •  
    • Favoris & Partage
    • Digg ce sujet!
    • Ajouter la discussion vers del.icio.us
    • Signet dans Technorati
    • Tweeter ce sujet
  • Outils de la discussion
    • Afficher une version imprimable
    • Envoyer un lien vers cette page par email…
    • S'abonner à cette discussion…
  • Display
    • Choisir le mode hybride
    • Choisir le mode arborescent
  1. 09/06/2008, 10h48 #11
    Tudo Rémé
    Tudo Rémé est déconnecté
    Senior Member Avatar de Tudo Rémé
    Date d'inscription
    février 2007
    Localisation
    Val de marne
    Messages
    322
    Envoyer un message via MSN à Tudo Rémé

    Par défaut

    Bonjour tout le monde!

    Oui Coumba, ça existe toujours, en tout cas dans mon village. Comme je le disais, j'ai participé à celui de ma cousine il y'a moins d'un mois.

    Hadiya, tu voulais des exemples de chansons?

    AVIS AUX HOMMES: il s'agit de "xétundé sugué", autrement dit, le but est de lancer des pics tout en finesse. Euuuuh quoique parfois, c'est pas toujours très fin, lol. En tout les cas, c'est pas à prendre au premier degré...

    Voilà quelques exemples:


    " Si do féré tonté, yaxé' lo, si do féré tonté yaxé'lo".
    Ca signifie à peu près ça: attacher une jument et une anesse l'une à côté de l'autre, c'est attirer les regards, les moqueries sur soi-même. Pourquoi? Tout simplement, parcequ'on considère qu'une jument est supérieure à une anesse,(je vous laisse deviner qui est la jument, qui est l'anesse, lol).

    " Iéééé igo ni wulléayi, horo igo ni wulléayi. In' ganta simé nokhu bé a, in ni gnini no niayi. Igo ni wulléayi, a ni wuno toxo doké, wuno xasé, toxo doké, a ni doroké sédi doké, doroké xasé sédi doké, a ni kufuné toxo doké, kufuné xasé toxo doké, etc..."
    Tout d'abord...Désolée pour l'orthographe en soninké...
    Ici, quand elles disent " là où on ne l'imagine pas, c'est finalement là qu'on le trouve", en gros,ça signifie qu'elles ne s'attendaient pas à ce que le mari ramène une nouvelle épouse. Quand elles chantent que l'homme laisse son pantalon ici, jette son doroké par là bas, elles font référence aux "kota": il laisse son pantalon chez la première, son chapeau chez la seconde, etc...


    " Soro magno, soro fara magno di fi nia. Sombi gna guiné, guella gna kambini"
    Soro, c'est le nom d'un village. On dit le nom du village d'où vient la magno.

    "Héhéééé soxu ra nta igoyi, héhéééé soxu ra nta igoyi": l'homme n'a pas d'endroit fixe où dormir. Là encore, elles font référence aux "kotas".


    "Ié gourda, gourda biné (les unes disent ça, et les autres répondent " tunxuniu"), a ri xadi, gourda biné, kéli bono, djébé bono, kitu magna, tani magna, cambo magna, inté nti immégna, imé xo féré, etc..." On peut dire ce que l'on veut, d'ailleurs la plupart du temps, c'est pas vrai, la magno peut être très jolie, elle y aura quand même droit, lol!


    Bon, voilà quelques chants que j'ai entendu ce jour là !
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Tudo, tudo rémé nigna, tudo xa do ité n'ti bana dé !"
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  2. 09/06/2008, 10h59 #12
    Fodyé Cissé
    Fodyé Cissé est déconnecté
    Fodyé Bine Khoudjédji Avatar de Fodyé Cissé
    Date d'inscription
    juin 2006
    Localisation
    Stains
    Messages
    7 149
    Envoyer un message via MSN à Fodyé Cissé Envoyer un message via Skype™ à Fodyé Cissé

    Par défaut

    Citation Posté par Tudo Rémé Voir le message
    Bonjour tout le monde!

    Oui Coumba, ça existe toujours, en tout cas dans mon village. Comme je le disais, j'ai participé à celui de ma cousine il y'a moins d'un mois.

    Hadiya, tu voulais des exemples de chansons?

    AVIS AUX HOMMES: il s'agit de "xétundé sugué", autrement dit, le but est de lancer des pics tout en finesse. Euuuuh quoique parfois, c'est pas toujours très fin, lol. En tout les cas, c'est pas à prendre au premier degré...

    Voilà quelques exemples:


    " Si do féré tonté, yaxé' lo, si do féré tonté yaxé'lo".
    Ca signifie à peu près ça: attacher une jument et une anesse l'une à côté de l'autre, c'est attirer les regards, les moqueries sur soi-même. Pourquoi? Tout simplement, parcequ'on considère qu'une jument est supérieure à une anesse,(je vous laisse deviner qui est la jument, qui est l'anesse, lol).

    " Iéééé igo ni wulléayi, horo igo ni wulléayi. In' ganta simé nokhu bé a, in ni gnini no niayi. Igo ni wulléayi, a ni wuno toxo doké, wuno xasé, toxo doké, a ni doroké sédi doké, doroké xasé sédi doké, a ni kufuné toxo doké, kufuné xasé toxo doké, etc..."
    Tout d'abord...Désolée pour l'orthographe en soninké...
    Ici, quand elles disent " là où on ne l'imagine pas, c'est finalement là qu'on le trouve", en gros,ça signifie qu'elles ne s'attendaient pas à ce que le mari ramène une nouvelle épouse. Quand elles chantent que l'homme laisse son pantalon ici, jette son doroké par là bas, elles font référence aux "kota": il laisse son pantalon chez la première, son chapeau chez la seconde, etc...


    " Soro magno, soro fara magno di fi nia. Sombi gna guiné, guella gna kambini"
    Soro, c'est le nom d'un village. On dit le nom du village d'où vient la magno.

    "Héhéééé soxu ra nta igoyi, héhéééé soxu ra nta igoyi": l'homme n'a pas d'endroit fixe où dormir. Là encore, elles font référence aux "kotas".


    "Ié gourda, gourda biné (les unes disent ça, et les autres répondent " tunxuniu"), a ri xadi, gourda biné, kéli bono, djébé bono, kitu magna, tani magna, cambo magna, inté nti immégna, imé xo féré, etc..." On peut dire ce que l'on veut, d'ailleurs la plupart du temps, c'est pas vrai, la magno peut être très jolie, elle y aura quand même droit, lol!


    Bon, voilà quelques chants que j'ai entendu ce jour là !
    En tout cas, c'est super!
    Merci de nous avoir fait vivre ces moments.
    Il est de notre devoir de faire même des reportages sur des sujets pareils, car, ça fait partie de notre patrimoine culturel.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Sooninko, Soninkara.com est notre village "virtuel " Soninké où il y fait bon vivre, communiquer, échanger. L'Hospitalité, le respect et la solidarité sont nos valeurs. - Laisse parler les gens ... On s'en fout! - Les Chiens aboient .... la caravane passe toujours !

    http://www.waounde.com

    Réponse avec citation Réponse avec citation

  3. 09/06/2008, 11h10 #13
    ROUMBALOVE
    ROUMBALOVE est déconnecté
    Senior Member Avatar de ROUMBALOVE
    Date d'inscription
    février 2008
    Localisation
    Quelques part...
    Âge
    44
    Messages
    2 399

    Par défaut

    Citation Posté par Tudo Rémé Voir le message
    " Teïn' taxé"

    Chez nous, lorsque le mari prend une nouvelle épouse, la première femme (ou du moins, celle qui précède la nouvelle venue) fait son "teïn' taxé". C'est à dire qu'elle organise son propre "dimé" le jour du mariage.

    Les amies de la première femme se chargent des préparatifs et organisent la fête, pendant qu'elle, reste dans sa chambre à l'abri des regards.
    Elles attendent l'arrivée de la "magno" et ceux qui l'accompagnent avec des chants moqueurs à l'égard des hommes et de la rivale, ou des chants ventant les mérites de leur amie.

    Lorsque le cortège de la mariée arrive enfin, chaque "clan" (celui de la "magno" et celui de la yaxaré xasé") tente de chanter plus fort que l'autre.

    En fait, je trouve que cette tradition ressemble un peu au "callou goraxu".
    C'est une manière de règler ses comptes tout en restant dans un esprit bon enfant.

    Et puis, c'est une manière pour les amies de la "yaxaré xasé" et ses proches de soutenir leur amie ou soeur, dans un moment qui n'est souvent pas très agréable...

    Enfin, c'est une petite manière de se venger des hommes !


    Voilà, voilà.
    et ben di donc chaque jour on apprend des nouvelles chose sur ce site.

    Merci pour l'info au moins je serais ce que cela signifie si je deviens coepouse.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  4. 09/06/2008, 11h16 #14
    maryama
    maryama est déconnecté
    Senior Member
    Date d'inscription
    juin 2006
    Âge
    46
    Messages
    2 023

    Par défaut

    Dans mon village, cela ce fait encore mais je n'y ai jamais participé!
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  5. 09/06/2008, 11h19 #15
    ja-net
    ja-net est déconnecté
    Administrator Avatar de ja-net
    Date d'inscription
    juillet 2006
    Âge
    40
    Messages
    1 313

    Par défaut

    j'en avais déjà entendu parler mais c'est vrai que je n'y ai jamais assisté, je ne suis pas sûre que cela se fasse chez nous non plus. En tout cas merci car c'est très instructif.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Pas folle la guêpe!!!
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  6. 10/06/2008, 17h59 #16
    Florebella
    Florebella est déconnecté
    Junior Member Avatar de Florebella
    Date d'inscription
    avril 2008
    Localisation
    Banlieue parisienne
    Âge
    47
    Messages
    472

    Par défaut

    Salam

    "Kalengoraaxu" ça veut dire quoi ?

    pour le reste, je crois bien que j'ai tout compris..

    merci de nous faire partager toutes ces coutumes et autres, c'est très intéressant
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    .
    .
    en mode off
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  7. 11/06/2008, 13h38 #17
    Tudo Rémé
    Tudo Rémé est déconnecté
    Senior Member Avatar de Tudo Rémé
    Date d'inscription
    février 2007
    Localisation
    Val de marne
    Messages
    322
    Envoyer un message via MSN à Tudo Rémé

    Par défaut

    Coucou Florabella,

    Kallugoraxu, signifie: jeu de cousinage, taquineries bon enfant, entre cousins cousines, ou entre djafananko et guidimakhankos, par exemple.

    Tout le plaisir est pour moi, j'essaie de faire partager le peu que je connais...
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Tudo, tudo rémé nigna, tudo xa do ité n'ti bana dé !"
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  8. 11/06/2008, 13h54 #18
    maryama
    maryama est déconnecté
    Senior Member
    Date d'inscription
    juin 2006
    Âge
    46
    Messages
    2 023

    Par défaut

    HS : tudo rémé ça veut dire quoi?
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  9. 11/06/2008, 17h40 #19
    Florebella
    Florebella est déconnecté
    Junior Member Avatar de Florebella
    Date d'inscription
    avril 2008
    Localisation
    Banlieue parisienne
    Âge
    47
    Messages
    472

    Par défaut

    Citation Posté par Tudo Rémé Voir le message
    Coucou Florabella,

    Kallugoraxu, signifie: jeu de cousinage, taquineries bon enfant, entre cousins cousines, ou entre djafananko et guidimakhankos, par exemple.

    Tout le plaisir est pour moi, j'essaie de faire partager le peu que je connais...
    Salam

    merci
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    .
    .
    en mode off
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  10. 11/06/2008, 18h26 #20
    Tudo Rémé
    Tudo Rémé est déconnecté
    Senior Member Avatar de Tudo Rémé
    Date d'inscription
    février 2007
    Localisation
    Val de marne
    Messages
    322
    Envoyer un message via MSN à Tudo Rémé

    Par défaut

    Bonsoir Maryama,

    "Tudo", c'est le nom d'un arbre. "Tudo rémé"= le fruit/ l'enfant du tudo ( désolée, je ne connais pas le nom de cet arbre en français.

    On dit que c'est arbre est bénéfique pour différentes choses...C'est donc un arbre à part, en quelques sortes. D'où ma signature (qui est une chanson) !

    J'éspère t'avoir éclairé!
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Tudo, tudo rémé nigna, tudo xa do ité n'ti bana dé !"
    Réponse avec citation Réponse avec citation

Page 2 sur 3 PremièrePremière Précédent 123 Suivant DernièreDernière

Discussions similaires

  1. Pourquoi les jeunes de France mettent-ils le "RA" à la place du "XA" en Soninké
    By Fodyé Cissé in forum Soninkan nxanne
    Réponses: 36
    Dernier message: 08/07/2011, 18h23
  2. L'association du "noir" à tout ce qui est péjoratif ne vous dérange-t-elle pas?
    By Cheikhna Mouhamed WAGUE in forum Sujets Divers
    Réponses: 53
    Dernier message: 18/05/2011, 13h05
  3. "la nuit rwandaise"- le film "shooting dogs" ce soir 21h sur arte
    By ziina in forum Littérature, Cinéma
    Réponses: 0
    Dernier message: 14/04/2008, 18h19
  4. Que feriez-vous si une personne que vous pensiez être votre "amie" coupait les ponts
    By parisgirl in forum Sujets Divers
    Réponses: 24
    Dernier message: 24/01/2008, 09h25
  5. avez vous lu le livre " LA GRANDE MUTATION", quand pensez-vous?
    By Diana Soumaré in forum Littérature, Cinéma
    Réponses: 6
    Dernier message: 01/09/2006, 21h05

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas soumettre de nouveaux sujets
  • Vous ne pouvez pas soumettre ded réponses
  • Vous ne pouvez pas soumettre de pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • BB code is oui
  • Les smileys sont activés : oui
  • La balise [IMG] est activée : oui
  • [VIDEO] le code est oui
  • Le code HTML peut être employé : non
  • Trackbacks are oui
  • Pingbacks are oui
  • Refbacks are oui

Forum Rules

A propos de nous
Soninkara.com est un site qui est fait entièrement par des bénévoles. Nous faisons appel à toutes les bonnes volontés soucieuses de l'interêt de promouvoir la culture Soninké de nous aider à alimenter ce site. Ce site entend constituer, sur Internet, une grande banque de données contenant autant d'informations que possible sur tout ce qui concerne l'histoire, la langue, la société, la culture et les traditions Soninké, et on peut dire qu'il (le site) est sur la bonne voie. Mais, c'est si chacun apporte sa pierre à l'édifice que nous arriverons à cet objectif le plus rapidement possible. Aussi, nous sollicitons toute personne detenant des documents ou images ayant trait à la culture Soninké et desirant les voir publiés sur ce site de nous contacter soit par leformulaire de contact : ou soit directement par email sur webmaster@soninkara.com . Il en va de même pour toute personne pouvant nous orienter vers des gens susceptibles de nous aider à enrichir ce site.
Rejoignez nous
SONINKARA
Déclaration à la CNIL n°: 818358
  • Nous contacter |
  • Soninkara |
  • Archives |
  • Haut de page
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 08h36.
Soninkara.com © Tous Droits Réservés!


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71