• Portail Soninkara.com
  • Forums Soninkara.com
  • Radio Soninkara.com
  • Centre Multimédia
  • Blogs
  • Galeries
  • Nous Contacter
  • Plan du site
soninkara

Rejoignez nous sur 1400684181 facebook square1400684195 twitter square1400684205 google square1400684219 youtube square color

  • Connexion
Close
Login to Your Account
S'inscrire
  • Accueil
  • Forum
  • Langue Soninké
  • Soninkan nxanne
  • Comment dit-on en Soninké ?

Page 14 sur 17 PremièrePremière Précédent ... 41213141516 ... Suivant DernièreDernière
Affichage des résultats 131 à 140 sur 170

Discussion: Comment dit-on en Soninké ?

  • LinkBack
    • LinkBack URL LinkBack URL
    • À propos de LinkBacks À propos de LinkBacks
    •  
    • Favoris & Partage
    • Digg ce sujet!
    • Ajouter la discussion vers del.icio.us
    • Signet dans Technorati
    • Tweeter ce sujet
  • Outils de la discussion
    • Afficher une version imprimable
    • Envoyer un lien vers cette page par email…
    • S'abonner à cette discussion…
  • Display
    • Choisir le mode hybride
    • Choisir le mode arborescent
  1. 11/06/2010, 10h09 #131
    Malièna
    Malièna est déconnecté
    Member Avatar de Malièna
    Date d'inscription
    juin 2008
    Localisation
    93
    Âge
    40
    Messages
    75
    Envoyer un message via MSN à Malièna

    Par défaut

    Est ce qu'une personne pourrait me dire comment dit-on "Mon coeur" nom affectueux. Merci
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  2. 11/06/2010, 13h53 #132
    walibanna
    walibanna est déconnecté
    Junior Member
    Date d'inscription
    février 2010
    Messages
    20

    Par défaut

    Citation Posté par Malièna Voir le message
    Est ce qu'une personne pourrait me dire comment dit-on "Mon coeur" nom affectueux. Merci
    Je pense que l'équivalent de ce terme est " nyonki' en soninké.
    Littéralement, ça vaut dire "mon âme", mais il est utilisé pour désigner une personne qu'on aime très très fort et en général de sexe opposé.

    Fodyé Cissé doit en savoir bcp plus que tout le monde!!!!!!!!!!

    Merci
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  3. 11/06/2010, 14h06 #133
    Fodyé Cissé
    Fodyé Cissé est déconnecté
    Fodyé Bine Khoudjédji Avatar de Fodyé Cissé
    Date d'inscription
    juin 2006
    Localisation
    Stains
    Messages
    7 149
    Envoyer un message via MSN à Fodyé Cissé Envoyer un message via Skype™ à Fodyé Cissé

    Par défaut

    Citation Posté par walibanna Voir le message
    Je pense que l'équivalent de ce terme est " nyonki' en soninké.
    Littéralement, ça vaut dire "mon âme", mais il est utilisé pour désigner une personne qu'on aime très très fort et en général de sexe opposé.

    Fodyé Cissé doit en savoir bcp plus que tout le monde!!!!!!!!!!

    Merci
    Moi, je ne connaissais même pas ce terme !
    Tu viens de m'apprendre quelque chose.
    Tu dois avoir une grande expérience en tout cas .
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Sooninko, Soninkara.com est notre village "virtuel " Soninké où il y fait bon vivre, communiquer, échanger. L'Hospitalité, le respect et la solidarité sont nos valeurs. - Laisse parler les gens ... On s'en fout! - Les Chiens aboient .... la caravane passe toujours !

    http://www.waounde.com

    Réponse avec citation Réponse avec citation

  4. 20/01/2011, 08h18 #134
    Rockia-du-93
    Rockia-du-93 est déconnecté
    Senior Member
    Date d'inscription
    novembre 2006
    Localisation
    Stains
    Messages
    818

    Par défaut

    Salam aleycoum

    Comment dit-on coutume en soninké? Est-ce que c'est pas "laada"?
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    La patiente est une vertue <3
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  5. 20/01/2011, 09h04 #135
    Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Cheikhna Mouhamed WAGUE est déconnecté
    Bayou! Avatar de Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    8 231

    Par défaut

    Citation Posté par Rockia-du-93 Voir le message
    Salam aleycoum

    Comment dit-on coutume en soninké? Est-ce que c'est pas "laada"?
    Oui coutume peut être traduite par laada. Mais il faut garder à l'esprit que laada est un terme arabe (al adat).

    En réalité coutume veut dire en soninké fi xasu ou bien gannin piinu.
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  6. 20/01/2011, 14h18 #136
    kabu tirera
    kabu tirera est déconnecté
    Senior Member Avatar de kabu tirera
    Date d'inscription
    mai 2007
    Messages
    192

    Lightbulb

    Citation Posté par Cheikhna Mouhamed WAGUE Voir le message
    Oui coutume peut être traduite par laada. Mais il faut garder à l'esprit que laada est un terme arabe (al adat).

    En réalité coutume veut dire en soninké fi xasu ou bien gannin piinu.
    NKe gellin in ga ma futundi in sinmeyen maxa i ti : laada danŋa ( naamen ) ya yi
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    sooninke renme an xannen safa in maarenme an xannen safa tuwanbalaaxu komon kacce na kuti bakkan an xannen sooninke renme an xannen safa an da ke danbi sire nan maxa sanku !!!
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  7. 21/01/2011, 02h34 #137
    Silamaxa
    Silamaxa est déconnecté
    Junior Member
    Date d'inscription
    novembre 2009
    Messages
    19

    Par défaut Mante religieuse

    Citation Posté par Fodyé Cissé Voir le message
    Tu ne t'es pas trompé.
    ça, c'est facile à retenir pour toi !!

    Comment on appelle la mante religieuse en Soninké ?
    On l'appelle communément"wurunsiyaané".Bien que l'accent aigu n'existe pas en Soninke ;juste pour facilter la lecture.En décomposant le mot vous verrez wuro qui veut dire nuit et siyaane en rapport avec rasage.Les deux mots sont liés par la laison -n-.
    Ex; wuro-n-teraana
    wuro-n-yilaana
    La prononciation sera wurunteraana,wurunyilaana.
    Ardo
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  8. 21/01/2011, 08h33 #138
    Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Cheikhna Mouhamed WAGUE est déconnecté
    Bayou! Avatar de Cheikhna Mouhamed WAGUE
    Date d'inscription
    juin 2006
    Messages
    8 231

    Par défaut

    Citation Posté par kabu tirera Voir le message
    NKe gellin in ga ma futundi in sinmeyen maxa i ti : laada danŋa ( naamen ) ya yi
    C'est possible. Mais naame veut dire culture non?
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    "Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse".(Alfred de Vigny). "Je rends un hommage bien mérité à l'amitié quand elle est sincère et à la parenté quand elle est bien entretenue". http://smk.eklablog.com/
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  9. 22/01/2011, 06h13 #139
    Rockia-du-93
    Rockia-du-93 est déconnecté
    Senior Member
    Date d'inscription
    novembre 2006
    Localisation
    Stains
    Messages
    818

    Par défaut

    Citation Posté par Cheikhna Mouhamed WAGUE Voir le message
    Oui coutume peut être traduite par laada. Mais il faut garder à l'esprit que laada est un terme arabe (al adat).

    En réalité coutume veut dire en soninké fi xasu ou bien gannin piinu.
    Merci beaucoup pour la traduction
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    La patiente est une vertue <3
    Réponse avec citation Réponse avec citation

  10. 22/01/2011, 06h19 #140
    Rockia-du-93
    Rockia-du-93 est déconnecté
    Senior Member
    Date d'inscription
    novembre 2006
    Localisation
    Stains
    Messages
    818

    Par défaut

    Citation Posté par Silamaxa Voir le message
    On l'appelle communément"wurunsiyaané".Bien que l'accent aigu n'existe pas en Soninke ;juste pour facilter la lecture.En décomposant le mot vous verrez wuro qui veut dire nuit et siyaane en rapport avec rasage.Les deux mots sont liés par la laison -n-.
    Ex; wuro-n-teraana
    wuro-n-yilaana
    La prononciation sera wurunteraana,wurunyilaana.
    Ardo
    Salam,

    Chez "nous" siyaañe veut dire mouche, par contre pour le rasage on dit "siyinde" ou "khesounde", je ne sais pas si tu pourras comprendre (je ne sais pas écrire en soninké)
    • Partager
      • Partager ce post sur
      • Digg
      • Del.icio.us
      • Technorati
      • Twitter
    La patiente est une vertue <3
    Réponse avec citation Réponse avec citation

Page 14 sur 17 PremièrePremière Précédent ... 41213141516 ... Suivant DernièreDernière

LinkBacks (?)

  1. Feeds2Read: RSS FEED .: Forums Soninkara.com :. Forums de discusion Soninké - Soninkara.com, le portail du peuple Soninké (Sénégal, Mali, Mauritanie, Gambie), RSS Feeds Aggregator and RSS Directory
    Refback This thread
    11/09/2007, 15h19

Discussions similaires

  1. Comment les albinos sont-il perçus en milieu Soninké ?
    By Fodyé Cissé in forum Sujets Divers
    Réponses: 11
    Dernier message: 03/05/2008, 19h42
  2. comment désenclaver le pays soninké ?
    By abdou in forum Développement Economique et Social
    Réponses: 0
    Dernier message: 29/11/2006, 17h56

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas soumettre de nouveaux sujets
  • Vous ne pouvez pas soumettre ded réponses
  • Vous ne pouvez pas soumettre de pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • BB code is oui
  • Les smileys sont activés : oui
  • La balise [IMG] est activée : oui
  • [VIDEO] le code est oui
  • Le code HTML peut être employé : non
  • Trackbacks are oui
  • Pingbacks are oui
  • Refbacks are oui

Forum Rules

A propos de nous
Soninkara.com est un site qui est fait entièrement par des bénévoles. Nous faisons appel à toutes les bonnes volontés soucieuses de l'interêt de promouvoir la culture Soninké de nous aider à alimenter ce site. Ce site entend constituer, sur Internet, une grande banque de données contenant autant d'informations que possible sur tout ce qui concerne l'histoire, la langue, la société, la culture et les traditions Soninké, et on peut dire qu'il (le site) est sur la bonne voie. Mais, c'est si chacun apporte sa pierre à l'édifice que nous arriverons à cet objectif le plus rapidement possible. Aussi, nous sollicitons toute personne detenant des documents ou images ayant trait à la culture Soninké et desirant les voir publiés sur ce site de nous contacter soit par leformulaire de contact : ou soit directement par email sur webmaster@soninkara.com . Il en va de même pour toute personne pouvant nous orienter vers des gens susceptibles de nous aider à enrichir ce site.
Rejoignez nous
SONINKARA
Déclaration à la CNIL n°: 818358
  • Nous contacter |
  • Soninkara |
  • Archives |
  • Haut de page
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 22h58.
Soninkara.com © Tous Droits Réservés!


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71