Bonjour,
Je suis rentrée du Mali il y'a quinze jours, et c'est lors de mes vacances que j'ai découvert cette tradition qui m'a beaucoup amusée. ;D
Connaissez-vous le principe du "teïn taxé"? Le fais-t-on dans votre village?
Printable View
Bonjour,
Je suis rentrée du Mali il y'a quinze jours, et c'est lors de mes vacances que j'ai découvert cette tradition qui m'a beaucoup amusée. ;D
Connaissez-vous le principe du "teïn taxé"? Le fais-t-on dans votre village?
C'est lorsqu'un mari va épouser une seconde femme par exemple, pour la première d'organiser entre soeurs, amies et femmes du village des festivités pour enterrer entre guillemet sa vie de femme unique si je puis dire, c'est aussi une façon de se préparer à accueillir la nouvelle épouse.
Ce jour là tout est concentrée autour de la 1 ère épouse, elle ne s'occupe de rien ce sont les autres femmes qui font tout.
Le mari finance le mouton et frais alimentaires pour que les femmes passent d'agréables moment, entre elles pendant le tehiné taxé (désolée pour l'orthographe).
" Teïn' taxé"
Chez nous, lorsque le mari prend une nouvelle épouse, la première femme (ou du moins, celle qui précède la nouvelle venue) fait son "teïn' taxé". C'est à dire qu'elle organise son propre "dimé" le jour du mariage.
Les amies de la première femme se chargent des préparatifs et organisent la fête, pendant qu'elle, reste dans sa chambre à l'abri des regards.
Elles attendent l'arrivée de la "magno" et ceux qui l'accompagnent avec des chants moqueurs à l'égard des hommes et de la rivale, ou des chants ventant les mérites de leur amie.
Lorsque le cortège de la mariée arrive enfin, chaque "clan" (celui de la "magno" et celui de la yaxaré xasé") tente de chanter plus fort que l'autre.
En fait, je trouve que cette tradition ressemble un peu au "callou goraxu".
C'est une manière de règler ses comptes tout en restant dans un esprit bon enfant.
Et puis, c'est une manière pour les amies de la "yaxaré xasé" et ses proches de soutenir leur amie ou soeur, dans un moment qui n'est souvent pas très agréable...
Enfin, c'est une petite manière de se venger des hommes ! :p
Voilà, voilà.
Oui, c'est exactement ça, Jade!
Comment as-tu connu cette tradition? Moi, j'en avais jamais entendu parlé jusqu'à ce qu'on organise celui de ma cousine, et ça m'a fait beaucoup rire, surtout les chansons! ;D
Parfois, c'était vraiment sans pitié! lol
C'est une coutume qui est en voie de disparition, en tout cas, dans nos bleds, chez nous.
Moi, je me souviens avoir assité à une cérémonie pareille. Mais, cela fait longtemps.
Malheureusement, ce genre de choses ont tendance à disparaître du Soninkaaxu. Et c'est bien dommage, car comme tu l'as dit, cette tradition contribue à resserer les liens entre les coépouses, à créer du "Kalengoraaxu" entre elles.
es tu sûre que ça existe toujours car certaines traditions viennent a disparaitre
Je ne la connaissais pas du tout, mais il est vrai que ça peut être bon enfant ;D
Bonjour tout le monde!
Oui Coumba, ça existe toujours, en tout cas dans mon village. Comme je le disais, j'ai participé à celui de ma cousine il y'a moins d'un mois.
Hadiya, tu voulais des exemples de chansons?
AVIS AUX HOMMES: il s'agit de "xétundé sugué", autrement dit, le but est de lancer des pics tout en finesse. Euuuuh quoique parfois, c'est pas toujours très fin, lol. En tout les cas, c'est pas à prendre au premier degré...;D
Voilà quelques exemples:
" Si do féré tonté, yaxé' lo, si do féré tonté yaxé'lo".
Ca signifie à peu près ça: attacher une jument et une anesse l'une à côté de l'autre, c'est attirer les regards, les moqueries sur soi-même. Pourquoi? Tout simplement, parcequ'on considère qu'une jument est supérieure à une anesse,(je vous laisse deviner qui est la jument, qui est l'anesse, lol).
" Iéééé igo ni wulléayi, horo igo ni wulléayi. In' ganta simé nokhu bé a, in ni gnini no niayi. Igo ni wulléayi, a ni wuno toxo doké, wuno xasé, toxo doké, a ni doroké sédi doké, doroké xasé sédi doké, a ni kufuné toxo doké, kufuné xasé toxo doké, etc..."
Tout d'abord...Désolée pour l'orthographe en soninké...
Ici, quand elles disent " là où on ne l'imagine pas, c'est finalement là qu'on le trouve", en gros,ça signifie qu'elles ne s'attendaient pas à ce que le mari ramène une nouvelle épouse. Quand elles chantent que l'homme laisse son pantalon ici, jette son doroké par là bas, elles font référence aux "kota": il laisse son pantalon chez la première, son chapeau chez la seconde, etc...
" Soro magno, soro fara magno di fi nia. Sombi gna guiné, guella gna kambini"
Soro, c'est le nom d'un village. On dit le nom du village d'où vient la magno.
"Héhéééé soxu ra nta igoyi, héhéééé soxu ra nta igoyi": l'homme n'a pas d'endroit fixe où dormir. Là encore, elles font référence aux "kotas".
"Ié gourda, gourda biné (les unes disent ça, et les autres répondent " tunxuniu"), a ri xadi, gourda biné, kéli bono, djébé bono, kitu magna, tani magna, cambo magna, inté nti immégna, imé xo féré, etc..." ;D On peut dire ce que l'on veut, d'ailleurs la plupart du temps, c'est pas vrai, la magno peut être très jolie, elle y aura quand même droit, lol!
Bon, voilà quelques chants que j'ai entendu ce jour là !
Dans mon village, cela ce fait encore mais je n'y ai jamais participé!
j'en avais déjà entendu parler mais c'est vrai que je n'y ai jamais assisté, je ne suis pas sûre que cela se fasse chez nous non plus. En tout cas merci car c'est très instructif.
Salam
"Kalengoraaxu" ça veut dire quoi ? ???
pour le reste, je crois bien que j'ai tout compris.. ;D
merci de nous faire partager toutes ces coutumes et autres, c'est très intéressant :)
Coucou Florabella,
Kallugoraxu, signifie: jeu de cousinage, taquineries bon enfant, entre cousins cousines, ou entre djafananko et guidimakhankos, par exemple.
Tout le plaisir est pour moi, j'essaie de faire partager le peu que je connais...:)
HS : tudo rémé ça veut dire quoi?:confused:
Bonsoir Maryama,
"Tudo", c'est le nom d'un arbre. "Tudo rémé"= le fruit/ l'enfant du tudo ( désolée, je ne connais pas le nom de cet arbre en français.
On dit que c'est arbre est bénéfique pour différentes choses...C'est donc un arbre à part, en quelques sortes. D'où ma signature (qui est une chanson) !
J'éspère t'avoir éclairé!
salam a tous
dans mon village ossi il le font j'ai eu la chance d'assister a quelque un cest marrant;D
mais ya une tradition qui a rien avoir avec le sujet que je voudrai comprendre c'est le " tagou téré" si vous pouvez eclairer ma lanterne vous serez gentil.