Medecin-pediatre de passage à Paris, je me rejouis de l'existence de "soninkara.com" dont j'ai pris connaissance grace a mes cousins en particulier Cheikhna Wgué.
Ma salisfaction est d'autant plus grande qu'une rubrique est consacrée à la santé. Par ailleurs une de mes preoccupations reste toujours la traduction de certains noms de maladies, de symtomes ou signes de Français en Soninké.
Je crois donc trouver a travers cette rubrique et de toout soninkara de introcutaires valables.
En attendant "Tolopé" ou "Dolopé" a pour equivalent en Français le terme medicalde "MOLLUSCUM CONTAGIOSUM"