Les monothéistes prient en Sooninkeh (en Langue Pharaonienne)

 Imprimer 

Les Hébreux et Arabes ont introduit dans les trois religions : Judaïque, Chrétienne et Islamique, des mots, rites (kippa* ) et pratiques qui ne sont pas dans les livres saints !

Je donne ici l’exemple du mot « Amen »(Amn). Avant les trois religions, les Pharaons avaient un dieu qui exauce ("exauceur") : qui répond  aux offrandes : aumônes Ymn htp ( yimaana hatapo ) (yimaana hataho : hatafo).

En Sooninkeh : quand le « y » est précédé par le pronom «  in (n) » : je ou « an » : tu, le « y » est prononcé « ny ». Exemple : In (n) yimi (langue écrite), an yimi devient in nyimi (dialecte), an nyimi (dialecte).

Donc yimaana (ymn) est devenu nyimaana (nymn) (dialecte des non alphabétisés en Soninké).

Les Egyptologues savent que Champollion avait commis des erreurs pendant la translitération des mots. Parmi ces mots : Ymn  qu’il a transcrit Amn (Amon) en remplaçant  le « y » par « A » et il a mis le « o » délibérément. Ymn est donc devenu Amon.

En sachant l’erreur on continue d’enseigner dans les écoles et universités le même mot.
Les hébreux ont emprunté le nom Amon (Amn) pour le nommer Amen (Amn).

En lisant le PDF joint à cet article, vous trouverez  l’explication des mots : la manne, Jéhovah et Amen selon les interprétations bibliques et dictionnaires.

Pour les Arabes Amiin (Amn)(Amen) n’a pas de source linguistique arabe, donc un emprunt du judaïsme ou christianisme.

Comment Amiin est introduit en Islam ?
Par trois hadiths dits « Sahiiha » : authentiques du Prophète Muhammad (PSL), raison pour laquelle vous trouvez des musulmans qui le prononcent dans la prière après "waladâlin " dans la récitation de la sourate « Fâtiha ».

Les chercheurs musulmans doivent revoir et diagnostiquer les hadiths dits authentiques.  *Hébreu : kippa (kpp), Arabe :qoubaA (ķoubaA), taqiya (Ťaķiya) : calotte.
Mot Pharaonien : k p : couvrir, mettre un toit (P. Ed. Smith. 199)
kuhpah (k p )(كـُـأ ْبَـأَ ) : renverser sur (AD 1999) voir mon livre sur l’Etymologie.
Kuppa : transcription des simplistes Sooninkeh, par la même imitation la calotte est introduite dans les trois religions.

  Adama Daraame

 

 

Lire aussi, dans la même rubrique :

   Les Pharaons vivants

   Interview de Adama Dramé, egptologue

   Tihbahtuw: Ethmologie

Ajouter vos commentaires

Poster un commentaire en tant qu'invité

0

Commentaires (1)

  • Poete soninke

    Soninkara tonti xoore; ke gappe wase oku xaralenmu da jagande do muurunde yi, oku beenu ga samuye noxon di oga muurunde killen kanma.
    O faaba O kisima Adama Daraame Allah gan na wuyu gille do saha kini an wa.
    O d\\\'an kitti battu nwa ri soninkaxu noxon di ado an ga duruxotoye be ya sooninko ndo soninkan xanne ndo soninkaxu daga kaane da.
    Oku lemunu wa do xa ta battu nwa, kuudo na xa tanpiyu ndo xa fanqeye ke xanne da, gelli misira jamaane tuwaaxun gunne nan li soninko nafa ti ken wa soninkara noxon di.
    AN TUGAADE NA TUNKA SENNE YA MAXA.